Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдова

Примеры в контексте "Moldova - Молдова"

Примеры: Moldova - Молдова
Dissemination of the materials included in the record of materials of extremist nature on the territory of Moldova is prohibited. Распространение на территории Республики Молдова материалов, включенных в регистр материалов экстремистского характера, запрещается.
In the republic "Moldova" is under cultivation for almost 2 decades and gives for about 12-14 tons of sweet berries from hectare. В республике «Молдова» возделывается почти два десятка лет и дает по 12-14 тонн сладких ягод с гектара, передает корреспондент агентства «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на данные отраслевого института.
Moldova is a small country which is situated in the Eastern Europe on 47 N, 29 E. Молдова - это крошечная страна, которая находится в восточной Европе на 47 северной широты и 29 восточной долготы.
Within 22 and 29 January 2009 cultural center "Odeon" together with the embassy of Czech Republic navigates the festival of Czech cinema in Moldova. С 22 по 29 января 2009 года культурный центр "Odeon" совместно с посольством Чехии в Республике Молдова проводит фестиваль чешского кино.
"Cartus" is a state owned company registred by Registration Chamber of Ministry of Justice of Republic Moldova with Nr. 102095432 from 14.12.1998. "Cartus" - это Государственное Предприятие, зарегистрированное Регистрационной Палатой Министерства Юстиции Республики Молдова с Nº 102095432 с 14.12.1998.
So to the festival in Kiev arrived representatives of 20 cities from 5 countries (Ukraine, Russia, Latvia, Moldova, Poland). Так на фестиваль в Киеве приехали представители 20 городов из 5 стран (Украина, Россия, Латвия, Молдова, Польша).
Our geography - most regions of Ukraine, as well as consumers from the Russian Federation, Moldova Republic, Poland, Lithuania and other near-abroad countries. География нашей деятельности - большинство областей Украины, а также потребители Российской Федерации, Республики Молдова, Польши, Литвы и других стран ближнего зарубежья.
Austria and Moldova have agreed on various treaties covering subject such as bilateral foreign trade relations, transport, promotion and protection of Investments and avoidance of double taxation. Австрия и Молдова заключали различные договоры, покрывающие такие сферы, как двусторонние торговые отношения, транспорт, продвижение и защита инвестиций, а также избежание двойного налогообложения.
In April 2006, Ursula Plassnik, foreign minister of Austria, said that Moldova is a neighbour and a partner of the community of E.U. values. В апреле 2006 министр иностранных дел Австрии Урсула Плассник сказала, что Молдова является соседом и партнером сообщества, который разделяет ценности ЕС.
Thus, the coordination of efforts against international terrorism on national, sub-regional, regional and international levels, is matter of concern for Moldova. Республика Молдова придает важное значение координации усилий, направленных на борьбу с международным терроризмом, на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях.
Dissemination of extremist material and the conduct of extremist activity through the mass media are prohibited in Moldova (art. 7). В Республике Молдова запрещаются распространение средствами массовой информации материалов экстремистского характера и осуществление ими экстремистской деятельности (статья 7).
Whenever conflict occurs between conventions and treaties signed by the Government of Moldova and its own national laws, priority shall be given to international regulations. При наличии несоответствий между Пактами и договорами об основных правах человека, одной из сторон которых является Республика Молдова, и внутренними законами приоритет имеют международные нормы.
There is a system in Moldova for the protection of the human rights and prevention of discrimination, including racial discrimination. В Республике Молдова сформировалась система защиты прав человека и предупреждения дискриминации, в том числе расовой.
We are committed to facilitating academic, business and cultural contacts between the UK and Moldova through provision of relevant information and a high-quality visa service. Мы привержены миссии укрепления академических, деловых и культурных связей между Великобританией и Республикой Молдова посредством предоставления необходимой информации и визовых услуг высокого уровня.
Achievements of Moldova Agroindbank are largely due to the bank's fruitful cooperation with its clients who remain one of its priorities. Moldova Agroindbank - хорошо известное имя как в Республике Молдова, так и за ее пределами.
Memories, ordinary days, ordinary people, Moldova and its people in the photographs in the nineties. Воспоминания, обычные дни обычных людей, Молдова и её люди в фотографиях в девяностых годах.
On October 19, 2011 Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, and Ukraine signed a free trade agreement. 19 октября 2011 года Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан и Украина подписали соглашение о свободной торговле.
Moldova Initial report 25 February 1994 - Молдова Первоначальный доклад 25 февраля 1994 года -
Moldova: From 26 October to 6 December 1990, a state of emergency was in force in several southern districts. Молдова: В период с 26 октября по 6 декабря 1990 года чрезвычайное положение действовало в ряде южных районов.
Executive Seminar for International Law & Peace Operations, Chisinau, Moldova, December 1997; Семинар по вопросам международного права и операциям по поддержанию мира, Кишинёв, Молдова, декабрь 1997 года.
Executive Seminar on Peace Operations and Status of Forces Agreements, Chisinau, Moldova, May 2000. Семинар по вопросам операций по поддержанию мира и соглашений о статусе сил, Кишинёв, Молдова, май 2000 года.
Mr. REVENCO (Moldova) said that the three ombudsmen were highly qualified lawyers who had been appointed by Parliament. Г-н РЕВЕНКО (Молдова) говорит, что трое Уполномоченных по правам человека являются высококвалифицированными юристами и были назначены Парламентом.
Since independence, Moldova had made considerable progress in establishing and advancing a human rights regime by adopting its new Constitution in 1994 and enacting new laws. После получения независимости Молдова проделала существенный прогресс в установлении и продвижении режима прав человека, приняв в 1994 году новую Конституцию и введя в действие новые законы.
Mr. SLONOVSCHI (Moldova) thanked the Committee for the welcome extended to his delegation and praised the spirit in which the dialogue had been conducted. Г-н СЛОНОВСКИ (Молдова) благодарит Комитет за радушный прием его делегации и хвалит тон, в котором был проведен диалог.
The second category comprised successor States of the former Soviet Union, namely Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia and Moldova. Во вторую категорию входят Государства-преемники бывшего Советского Союза, а именно Армения, Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Грузия и Молдова.