Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдова

Примеры в контексте "Moldova - Молдова"

Примеры: Moldova - Молдова
On 4 September 2006, Moldova indicated that between 19 May and 8 June 2006 it destroyed its 249 remaining anti-personnel mines previously retained under Article 3. 4 сентября 2006 года Молдова указала, что с 19 мая по 8 июня 2006 года она уничтожила свои 249 остающихся противопехотных мин, сохранявшихся прежде по статье 3.
Mr. Stratan (Moldova): I would like, first of all, to join the speakers who have already addressed this Assembly in congratulating Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly at its sixty-second session. Г-н Стратан (Молдова) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы присоединиться к тем ораторам, которые уже выступили в Ассамблее, и поздравить г-на Керима с избранием на пост Председателя шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Subregional workshop 3 (Moldova - tentative) - October 2007 and 8th task force meeting Субрегиональное рабочее совещание З (Молдова - ориентировочно) - октябрь 2007 года - и восьмое совещание целевой группы
In 1991, Romania, Bulgaria, Hungary, Ukraine and Moldova had signed the UNECE Espoo Convention on Environmental Impact Assessment (EIA) in a Transboundary Context, which entered into force in 1997. В 1991 году Румыния, Болгария, Венгрия, Украина и Молдова подписали Конвенцию Эспо ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) в трансграничном контексте, которая вступила в силу в 1997 году.
While this corresponds to the trends in other countries in the EECCA region, where domestic environmental expenditures are significantly higher than foreign ones, Moldova has the potential to attract more external sources of financing. Хотя данное положение соответствует тенденциям в других странах региона ВЕКЦА, в которых внутренние расходы на охрану окружающей среды существенно превышают зарубежные инвестиции, Молдова имеет потенциал для привлечения дополнительных внешних источников финансирования.
Development or modification of national regulations and laws on SEA (Armenia, Moldova, Ukraine); а) разработку или доработку национальных норм и законов по СЭО (Армения, Молдова, Украина);
In this regard, their needs ranged from preparing a national strategy for ESD (Moldova) to introducing ESD into educational plans and curricula (Kazakhstan). В связи с этим их потребности варьируются от подготовки национальной стратегии для ОУР (Молдова) до включения ОУР в образовательные планы и учебные программы (Казахстан).
Grenada, Moldova, Cameroon, Afghanistan, Malawi and Haiti developed strategies aimed at rescheduling their debt with the Paris Club, as part of efforts to find sustainable long-term solutions to their debt problems. Гренада, Молдова, Камерун, Афганистан, Малави и Гаити разработали стратегии, нацеленные на реструктуризацию их долга перед Парижским клубом, в рамках усилий по изысканию устойчивых долгосрочных решений их долговых проблем.
By launching an initiative for a stability and security pact for Moldova, President Vladimir Voronin invited all concerned parties to reach consensus in order to guarantee the independence, sovereignty and integrity of a democratic Moldovan State, embarked upon the path to European integration. Выступив с инициативой о заключении договора в целях обеспечения стабильности и безопасности Молдовы, президент Владимир Воронин призвал все заинтересованные стороны достичь консенсуса, с тем чтобы обеспечить независимость, суверенитет и целостность демократического государства Молдова, вставшего на путь европейской интеграции.
91.7. Accredit the Ombudsman to ensure its conformity with the Paris Principles (Moldova); 91.8. 91.7 получить аккредитацию для Управления омбудсмена, чтобы гарантировать его соответствие Парижским принципам (Республика Молдова);
Moreover, as agreed at the donor consultation meeting, pilot project proposals following the draft selection criteria and application form have been developed by Moldova and Ukraine regarding setting targets and target dates. Кроме того, в соответствии с договоренностью, достигнутой на консультативном совещании доноров, Молдова и Украина, опираясь на проект критериев отбора и заявки, разработали предложения по пилотным проектам, касающиеся постановки задач и контрольных сроков.
In 2008, UNICEF supported the development of 10 country reports on this issue in Albania, Barbados, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Mexico, Moldova, Morocco, the Philippines and South Africa. В 2008 году ЮНИСЕФ оказывал поддержку в подготовке 10 страновых докладов по данной проблеме (Албания, Барбадос, Марокко, Мексика, Молдова, Сальвадор, Филиппины, Эквадор, Южная Африка и Ямайка).
Lastly, monitoring the implementation in Transnistria of human rights instruments to which Moldova was a party continued to be problematic because of the situation in that region. Все же, учитывая существующую ситуацию, мониторинг применения в Приднестровье договоров по правам человека, участником которых является Молдова, в том числе Конвенции, остается проблематичным.
Some respondents had a definition of "the public" (Armenia, Finland, France, Germany, Italy, Kazakhstan, Lithuania, Moldova, Slovakia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan, Ukraine). В ряде респондентов имеется определение понятия "общественность" (Армения, бывшая югославская Республика Македония, Германия, Италия, Казахстан, Литва, Молдова, Словакия, Туркменистан, Украина, Финляндия, Франция).
A number of Parties reported including NGO representatives in their official delegations to international forums and processes (e.g. Belarus, Czech Republic, Denmark, Finland, Georgia, Hungary, Kyrgyzstan, Malta, Moldova, Poland, Sweden). Ряд Сторон сообщили о включении представителей НПО в состав своих официальных делегаций, участвующих в международных форумах и процессах (например, Беларусь, Венгрия, Грузия, Дания, Кыргызстан, Мальта, Молдова, Польша, Финляндия, Чешская Республика, Швеция).
Countries involved: Austria, Bulgaria, Croatia, Germany, Hungary, Moldova, Romania, Serbia and Montenegro, Slovakia, Ukraine Заинтересованные страны: Австрия, Болгария, Хорватия, Германия, Венгрия, Молдова, Румыния, Сербия и Черногория, Словакия, Украина
Moldova had committed itself to settling its debts in a ten-year payment plan and on 12 June 2007 it had made its first instalment, indicative of its determination to regain the voting rights it had lost in 1995. Молдова взяла на себя обязательство урегулировать свои долги в рамках десятилетнего плана платежей и 12 июня 2007 года она сделала свой первый взнос, продемонстрировав свою решимость вновь обрести право голоса, которого она лишилась в 1995 году.
Modern equipment and presentations on modern equipment (Armenia, Belarus, Georgia, Moldova, Serbia) Современное оборудование и презентации современного оборудования (Армения, Беларусь, Грузия, Молдова, Сербия)
Emergency Preparedness - Speakers: Mr. Alexandru Calancea (Moldova) and Ms. Sanja Stamenkovic (Serbia) Готовность к чрезвычайным ситуациям - Выступающие: г-н Александру Галанчея (Молдова) и г-жа Санья Стаменкович (Сербия)
Since the 8MSP, 15 States Parties: Brazil, Burkina Faso, Cyprus, France, Guatemala, Germany, Mali, Moldova, Portugal, Peru, Tunisia, Serbia, Spain, Switzerland and Ukraine, provided new or updated information for the list of experts. С СГУ-8 новую или обновленную информацию для списка экспертов предоставили 15 государств-участников: Бразилия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Испания, Кипр, Мали, Молдова, Перу, Португалия, Сербия, Тунис, Украина, Франция и Швейцария.
As to implementation of article 16 of the Convention, it was clear from the periodic report that Moldova had made considerable efforts to improve conditions of detention in many prisons, some of which had been renovated or rebuilt. Применительно к статье 16 Конвенции из периодического доклада ясно, что Молдова прилагает значительные усилия для улучшения условий содержания под стражей во многих тюрьмах, в некоторых из которых был сделан капитальный ремонт или они были реконструированы.
Mr. Cerba (Moldova), replying first to the question on the preparation and training of officials, said that in 2009 three seminars had been organized for law enforcement personnel on the subject of crowd control. Г-н Серба (Молдова), отвечая вначале на вопрос, касающийся подготовки и обучения должностных лиц, говорит, что в 2009 году было организовано три семинара для сотрудников правоохранительных органов по вопросу пресечения массовых беспорядков.
The evaluation addresses institutional strengths, weaknesses and good practices related to gender mainstreaming, including six country studies (Jordan, Mali, Moldova, Nepal, Nicaragua and Uganda). В этой оценке рассматриваются институциональные преимущества, недостатки и передовая практика, связанные с актуализацией гендерной проблематики, включая шесть страновых исследований (Иордания, Мали, Молдова, Непал, Никарагуа и Уганда).
Unlike other countries, Azerbaijan and Moldova show a very high share of municipal waste in total waste generated, respectively 75% (2010) and 56% (2010). В отличие от других стран, Азербайджан и Молдова характеризуются очень высокой долей муниципальных отходов в общем объеме образующихся отходов, которая составляет соответственно 75% (2010 год) и 56% (2010 год).
Armenia and Moldova calculated industrial waste as waste generated by only "Mining and quarrying" and "Manufacturing" sectors. Армения и Молдова рассчитывали объем промышленных отходов как отходы, образовавшиеся лишь в секторах "Горнообрабатывающая промышленность и разработка карьеров" и "Обрабатывающая промышленность".