Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдова

Примеры в контексте "Moldova - Молдова"

Примеры: Moldova - Молдова
Belarus, Moldova and Ukraine have also established emissions inventories for TSP. Беларусь, Молдова и Украина также создали кадастры выбросов ОСВЧ.
Various publications on environmental issues are published and distributed by the NGOs and REC Moldova. Различная литература на экологическую тематику издается и распространяется НПО и РЭЦ Молдова.
Among Parties, as reported earlier, Monaco and Moldova do not grant this type of access. Как докладывалось ранее, среди Сторон доступ такого рода не предоставляют Монако и Молдова.
Moldova had provided detailed information in response to the questions asked by the Committee on the implementation of article 13. Молдова представила детализированную информацию в ответ на вопросы, заданные Комитетом по поводу осуществления статьи 13.
She welcomed the fact that Moldova had ratified the Optional Protocol to the Convention and was setting up a national preventive mechanism. Она приветствует тот факт, что Молдова ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и создает национальный превентивный механизм.
According to it, three EECCA countries: Azerbaijan, Kyrgyzstan and Moldova, have provided data on waste stocks. По итогам его использования три страны ВЕКЦА: Азербайджан, Кыргызстан и Молдова представили данные о накопленных отходах.
In accordance with the General Assembly resolution 47/237 of September 20, 1993, Moldova is celebrating the International Family Day. Молдова отмечает Международный день семьи в соответствии с резолюцией 47/237 Генеральной Ассамблеи от 20 сентября 1993 года.
Moldova paid six out of ten instalments. Молдова внесла шесть из десяти платежей.
Situated at the intersection of three bio-geographic areas, Moldova plays an important role in the conservation of biological diversity in the region. Поскольку Молдова расположена на пересечении трех биогеографических зон, она играет важную роль в сохранении биоразнообразия в регионе.
Countries involved in the project are Azerbaijan, Armenia, Belarus, Georgia, Moldova, Russia and Ukraine. Страны, участвующие в проекте: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Молдова, Россия и Украина.
During this period, ICN provided technical assistance to the following countries; Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Viet Nam and Zambia. В течение этого периода СИО оказала техническую помощь следующим странам: Вьетнам, Замбия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова и Монголия.
In addition, in 2006 both Georgia and Moldova removed from their constitutions provisions allowing for the application of the death penalty. Кроме того, в 2006 году Грузия и Молдова изъяли из своих конституций положения, допускающие применение смертной казни.
Mauritius suggested that as Moldova was a small country with few natural resources investing in human capital was in the country's interest. Маврикий отметил, что, поскольку Молдова представляет собой небольшую страну с небогатыми природными ресурсами, инвестиции в человеческий капитал отвечали бы ее национальным интересам.
With respect to article 3, he said that, as far as he knew, Moldova had not signed many extradition agreements. Относительно статьи 3 он отмечает, что, насколько ему известно, Молдова не подписала многие соглашения о выдаче.
The main countries of origin of such persons are Ucraine, Moldova, Romania and Bulgaria, etc. К числу основных стран происхождения этих лиц относятся Украина, Молдова, Румыния, Болгария и т.д.
Moldova has also achieved a high level of stockpile security, as reflected in the low rate of theft from national stocks. Молдова также добилась высокого уровня безопасности запасов, что выражается в малом количестве краж имущества из государственных арсеналов.
In addition, Moldova has become a sponsor. Помимо них автором проекта резолюции стала Молдова.
At the national level, Moldova was trying to enrich its forest coverage through tree planting and protection of wetlands. На национальном уровне Молдова стремится увеличить площадь лесов на своей территории путем проведения лесопосадок и охраны водно-болотных угодий.
Moldova is facing a very complicated situation of scarce energy resources. Молдова находится в очень сложном положении в связи с нехваткой энергоресурсов.
Moldova has signed a new Country Programme Framework, reflecting our major interests related to the Agency. Молдова подключилась к новой страновой рамочной программе, отражающей нашу серьезную заинтересованность в работе с Агентством.
Moldova co-sponsored the draft resolution introduced by the representative of Slovenia and will vote in favour of it. Молдова является соавтором проекта резолюции, представленного представителем Словении, и будет за него голосовать.
Thus, Moldova is a party to the nominated conventions. Таким образом, Молдова является участником всех вышеупомянутых конвенций.
Bilateral projects in that area were under way with the Republics of Georgia and Moldova. В настоящее время совместно с республиками Грузия и Молдова осуществляются двусторонние проекты в этой области.
The Chairman announced that Albania, Andorra, Belarus, the Congo, Moldova, Monaco and Morocco had become sponsors. Председатель объявляет, что Албания, Андорра, Беларусь, Конго, Молдова, Монако и Марокко стали авторами проекта резолюции.
The territory of Moldova is home to national, local and international public associations. Территория Республики Молдова является домом для национальных, местных и международных общественных объединений.