Yet another concern was that the term "control" was misleading, since it suggested physical possession. |
Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что термин "контроль" вводит в заблуждение, поскольку предполагает физическое владение. |
However, this fact should not be misleading. |
Однако это не должно вводить в заблуждение. |
It had also been observed that the terms "direct" and "indirect" injury were misleading. |
Отмечалось также, что термины «прямой» и «непрямой» ущерб вводят в заблуждение. |
The word "minority" can sometimes be misleading in itself. |
В некоторых случаях само слово "меньшинство" может вводить в заблуждение. |
This may be misleading, as it is not clear what the copyright refers to. |
Это может вводить в заблуждение, поскольку не ясно, на какое авторское право приводится ссылка. |
The Government of Portugal, nevertheless, considers that paragraph 147 of the said report contains references which are both misleading and inaccurate. |
Правительство Португалии считает, что в пункте 147 упомянутого доклада содержится вводящая в заблуждение и неточная информация. |
The title is misleading for reasons that will become apparent in my statement. |
Данный заголовок вводит в заблуждение по причинам, которые будут изложены в ходе моего выступления. |
That was a misleading portrayal of events. |
Такое изображение событий вводит в заблуждение. |
It was also stated that the Commission was entitled to be critical of the Sixth Committee's muffled and sometimes misleading responses of the past. |
Было также заявлено, что Комиссия вправе критиковать Шестой комитет за неясные и подчас вводящие в заблуждение ответы в прошлом. |
The word "form" was potentially misleading because it had several uses. |
Слово "форма" может ввести в заблуждение, поскольку имеет несколько значений. |
First and foremost, I would like to emphasize that this allegation by the Greek Cypriot side is totally baseless and misleading. |
Прежде всего хотел бы подчеркнуть, что данное утверждение кипрско-греческой стороны является полностью беспочвенным и вводящим в заблуждение. |
It is also misleading the world with its mythical claims regarding the blockade. |
Она также вводит в заблуждение весь мир своими мифическими заявлениями об этой блокаде. |
Costs in this crude sense may be an ambiguous and even misleading index. |
Издержки, понимаемые столь упрощенно, могут служить неясным или даже вводящим в заблуждение показателем. |
The article was in fact somewhat misleading when it spoke of convictions under the British system. |
Статья действительно в определенной мере вводит в заблуждение, когда в ней говорится об обвинительных приговорах, вынесенных в соответствии с британской системой. |
Furthermore, the title of the accounts is sometimes misleading. |
Кроме того, названия счетов иногда вводят в заблуждение. |
In that regard, some statements delivered by representatives of the occupying Power before the Committee were misleading. |
В этом смысле некоторые заявления, сделанные на заседаниях Комитета представителями оккупирующей державы, вводят в заблуждение. |
The last sentence of the paragraph was therefore misleading and should be deleted. |
Поэтому последнее предложение в тексте данного пункта вводит в заблуждение и его следует исключить. |
In such a case, the words "liquid state" are misleading and should not be used. |
В таком случае слова "жидкое состояние" вводят в заблуждение и поэтому использоваться не должны. |
Additionally, the inclusion of debt relief in aid statistics can be very misleading. |
Кроме того, включение помощи по облегчению бремени задолженности в статистические данные, касающиеся объемов помощи, может вводить в заблуждение. |
Even in Tokyo, the air of normalcy is misleading. |
Даже в Токио атмосфера нормальности вводит в заблуждение. |
So, maybe the word "overheated" is misleading. |
Поэтому, возможно, слово "перегретый" вводит в заблуждение. |
Finally, the investors who bought MBS's and CDO's were greedy and believed the misleading ratings. |
И наконец, инвесторы, которые покупали MBS и CDO, были жадными и верили вводящим в заблуждение рейтингам. |
Some other members were not persuaded that the analogy to a legal fiction by the Special Rapporteur was misleading. |
Некоторые другие члены не были убеждены в том, что аналогия с правовой фикцией, проведенная Специальным докладчиком, вводит в заблуждение. |
The analogy between diplomatic protection and the right of petition was misleading. |
Проведение аналогии между дипломатической защитой и правом подачи петиций вводит в заблуждение. |
All allegations of Taliban elements regrouping in Pakistan are misleading and totally wrong. |
Все утверждения членов движения «Талибан», вновь сгруппировавшихся в Пакистане, нацелены на то, чтобы ввести в заблуждение, и являются абсолютно ложными. |