Английский - русский
Перевод слова Misleading
Вариант перевода Обманчивыми

Примеры в контексте "Misleading - Обманчивыми"

Примеры: Misleading - Обманчивыми
Policy conclusions based on those models would therefore potentially be misleading. Поэтому выводы об экономической политике, основанные на таких моделях, могли бы быть обманчивыми.
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.
The socio-economic statistics indicating that some of them enjoyed a relatively high level of prosperity were misleading. Действительно, социально-экономические статистические данные, указывающие, что некоторые из них достигли относительного процветания, являются обманчивыми.
We have, however, reason to be prudent with the use of terms which sound promising and could therefore turn out to be misleading. Однако у нас есть резон осмотрительно прибегать к употреблению терминов, которые могут звучат притягательно и поэтому-то могут оказаться обманчивыми.
However, such average growth rates are misleading owing to the relatively high growth achieved by a few resource-exporting small island developing States. Вместе с тем такие средние показатели роста являются обманчивыми в силу относительно высоких темпов роста нескольких малых островных развивающихся государств из числа экспортеров ресурсов.
If so, the gloomy predictions of absolute American decline will turn out to be as misleading as similar predictions in decades past. Если так, то мрачные предсказания об абсолютном американском упадке окажутся такими же обманчивыми, как и похожие предсказания в прошлые десятилетия.
The first conclusion it has reached is that the response by the Government of Zaire to the questions posed by the Commission to the Zairian Minister for Foreign Affairs in Kinshasa was, at best, highly misleading and inadequate. Первое заключение, к которому она пришла, состоит в том, что ответы правительства Заира на вопросы, заданные Комиссией министру иностранных дел Заира в Киншасе, были, как минимум, весьма обманчивыми и неадекватными.
Indeed, the protagonists of caste politics and caste-based public policy simply cannot validate their assertions, offering only small-sample surveys that can be grossly misleading in the context of a huge country characterized by monumental diversity. Действительно, сторонники кастовой политики и государственной политики, учитывающей кастовые различия, просто не могут доказать правоту своих утверждений, предлагая только результаты исследований небольших выборок населения, которые могут быть очень обманчивыми в контексте огромной страны, отличающейся монументальным многообразием.
Yet stock measures can be misleading because what happens beneath the surface or between snapshot readings of stock measures may not be represented. Однако показатели общей численности рабочей силы могут быть обманчивыми, поскольку они могут не отражать особенности скрытых процессов или положения в период между двумя отдельными замерами общей численности рабочей силы.
It is unclear that drug use in Mexico is extending more widely into the population: alarming rates of addiction growth are misleading, because addiction starts from an extremely low base. Нет очевидности того, что использование наркотиков в Мексике распространяется среди населения: тревожные показатели роста уровня наркотической зависимости являются обманчивыми, так как зависимость начинается с самых нижних слоев.
It is important to bear in mind when reading the statistics that the numbers may be misleading as the registered actions partly will be coercion and partly will be other actions taken without the explicit consent of the recipient. При ознакомлении со статистикой важно иметь в виду, что цифры могут быть обманчивыми, поскольку в число учтенных мер входят как меры принуждения, так и другие меры, принятые без явно выраженного согласия реципиента.
And national Human Development Index (HDI) rankings can be misleading where large regional disparities exist. При этом показатели национального индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП) могут быть весьма обманчивыми в тех странах, где существуют значительные региональные различия.
Besides, cross-section regressions are fairly treacherous and can lead to misleading conclusions. Кроме того, сплошные регрессии являются весьма обманчивыми и могут привести к ошибочным выводам.