But you did not think to clean up your mess. |
Но вы даже не подумали убрать за собой беспорядок. |
Maybe it's to mess each other's lives up. |
Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. |
(Girl) I've made such a mess. |
(Девушка) Я сделала такой беспорядок. |
Seems like someone is trying to clean up a mess, and making an even bigger one. |
Похоже, кто-то пытается убрать беспорядок, но становится только хуже. |
To thank you for helping me clean up the mess that I made in your shop of bugs. |
Благодарность тебе за то, что помогла мне убрать беспорядок, который я натворила в твоем магазине жуков. |
Excuse the mess, but it's so good of you to come, Detective Decker. |
Извини за беспорядок, но так приятно, что вы пришли, детектив Декер. |
Just re-connecting all the electrics, it's a real mess. |
Да я просто пересоединяю всю электропроводку, тут такой беспорядок. |
I'm baking, it's a terrible mess. |
Я пеку, там такой беспорядок. |
Forgive the mess. Margaret is usually the one who cleans up, but as you can see... |
Извините за беспорядок, Маргарет обычно убирает, но, как видите... |
Look at this mess, Aggie. |
Посмотри на этот беспорядок, Эгги. |
Really a great job of cleaning up the mess you made. |
Действительно хорошо убрал собственноручно сделанный беспорядок. |
I don't think this mess is all him. |
Я не думаю, что весь этот беспорядок его. |
Nobody wants to take the blame for this mess, okay. |
Никто не хочет брать ответственность за этот беспорядок. |
Look, please, I made the mess. |
Слушайте, пожалуйста, я уберу беспорядок. |
Always leave everything in a mess. |
Как всегда оставили после себя беспорядок. |
Now, clean away this mess and get... |
Прибери этот беспорядок и приступай к... |
Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room. |
Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной. |
Last time you made a mess. |
В прошлый раз вы устроили жуткий беспорядок. |
As you can see, it's all a terrible mess. |
Как видишь, тут ужасный беспорядок. |
It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. |
Это люди, желающие что-то ничего это то, что получили нас в этот беспорядок в первую очередь. |
Pardon the mess. I don't get many visitors. |
Извините за беспорядок, гости у меня не часто. |
Look, just don't let yourself get dragged down into this mess, Patterson. |
Слушай, просто не позволяй вовлечь себя в этот беспорядок, Паттерсон. |
She said, Because cleaning up your place helps me to forget what a mess I've made of mine. |
Она сказала, потому что уборка твоего дома помогает мне забыть какой беспорядок я устроила у себя. |
Listen to me and do not get involved in this Voydian mess. That's an order. |
Послушай меня и не увлекайся в этот беспорядок с Воудианом. |
I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. |
И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |