| But you did not think to clean up your mess. | Но вы даже не подумали убрать за собой беспорядок. |
| Maybe it's to mess each other's lives up. | Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. |
| (Girl) I've made such a mess. | (Девушка) Я сделала такой беспорядок. |
| Seems like someone is trying to clean up a mess, and making an even bigger one. | Похоже, кто-то пытается убрать беспорядок, но становится только хуже. |
| To thank you for helping me clean up the mess that I made in your shop of bugs. | Благодарность тебе за то, что помогла мне убрать беспорядок, который я натворила в твоем магазине жуков. |
| Excuse the mess, but it's so good of you to come, Detective Decker. | Извини за беспорядок, но так приятно, что вы пришли, детектив Декер. |
| Just re-connecting all the electrics, it's a real mess. | Да я просто пересоединяю всю электропроводку, тут такой беспорядок. |
| I'm baking, it's a terrible mess. | Я пеку, там такой беспорядок. |
| Forgive the mess. Margaret is usually the one who cleans up, but as you can see... | Извините за беспорядок, Маргарет обычно убирает, но, как видите... |
| Look at this mess, Aggie. | Посмотри на этот беспорядок, Эгги. |
| Really a great job of cleaning up the mess you made. | Действительно хорошо убрал собственноручно сделанный беспорядок. |
| I don't think this mess is all him. | Я не думаю, что весь этот беспорядок его. |
| Nobody wants to take the blame for this mess, okay. | Никто не хочет брать ответственность за этот беспорядок. |
| Look, please, I made the mess. | Слушайте, пожалуйста, я уберу беспорядок. |
| Always leave everything in a mess. | Как всегда оставили после себя беспорядок. |
| Now, clean away this mess and get... | Прибери этот беспорядок и приступай к... |
| Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room. | Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной. |
| Last time you made a mess. | В прошлый раз вы устроили жуткий беспорядок. |
| As you can see, it's all a terrible mess. | Как видишь, тут ужасный беспорядок. |
| It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. | Это люди, желающие что-то ничего это то, что получили нас в этот беспорядок в первую очередь. |
| Pardon the mess. I don't get many visitors. | Извините за беспорядок, гости у меня не часто. |
| Look, just don't let yourself get dragged down into this mess, Patterson. | Слушай, просто не позволяй вовлечь себя в этот беспорядок, Паттерсон. |
| She said, Because cleaning up your place helps me to forget what a mess I've made of mine. | Она сказала, потому что уборка твоего дома помогает мне забыть какой беспорядок я устроила у себя. |
| Listen to me and do not get involved in this Voydian mess. That's an order. | Послушай меня и не увлекайся в этот беспорядок с Воудианом. |
| I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. | И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |