Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Беспорядок

Примеры в контексте "Mess - Беспорядок"

Примеры: Mess - Беспорядок
I should warn you, the RWA is a toxic mess. Я должна предупредить Вас, что Западно-Африканская Республика это заразный беспорядок.
Sorry about the mess, but something tells me your housekeeper's amazing. Прости за беспорядок, но что-то мне подсказывает, что у тебя отличная домработница.
I'm just saying, you've got a mess back there. Я просто говорю, что у тебя тут беспорядок.
This may be your life, one big, common mess, but it is not his. Это может быть твоей жизнью, один большой, общий беспорядок, но это не его...
Don't you dare leave me here to clean up this mess, serena. Не смей оставлять меня убирать этот беспорядок, Сирена.
I mean, it was just a mess. Я имею в виду, это был просто беспорядок.
You're a mess, Mags. Мэгги, ты всюду наводишь беспорядок.
Don't look inside, it's such a mess. Не смотрите внутрь, там такой беспорядок.
Dr. Eugene Porter is a scientist, and he knows exactly what caused this mess. Доктор Юджин Портер - ученый, и он точно знает что вызвало этот беспорядок.
LeBlanc may have cleaned up the kitchen, but he left a mess here. ЛеБланк мог вымыть кухню, но оставил беспорядок в комнате.
You start cleaning up the mess out there. Ты начинай убирать беспорядок там снаружи.
No, you start cleaning the mess out there... Нет, ты продолжай убирать беспорядок там...
Colombia is still its usual mess of corruption and violence. В Колумбии по-прежнему царят беспорядок, коррупция и насилие.
That's why you needed someone to clean up your mess... Вот почему тебе нужен был кто-то, чтобы убрать твой беспорядок...
There was such a mess, we couldn't find his inhaler. Такой был беспорядок, что не нашли его ингалятора...
Unlike him to leave such a mess. Не похоже на него, оставлять такой беспорядок.
With three kids you always see a mess. Там, где трое детей, всегда беспорядок.
But it's just a little mess. Но это всего лишь маленький беспорядок...
I'm sorry we're making such a mess. Так, что простите за такой беспорядок.
~ He trusted you French to save us and you made a mess of everything. Он доверял вам, французам, спасти нас, а вы устроили из всего беспорядок.
Wouldn't want to be the housekeeper who has to clean up that mess. Не завидую той уборщице, которая будет разгребать там беспорядок.
Wouldn't want to have to clean up that mess, either. Не хотелось бы и здесь разгребать беспорядок.
You couldn't save the day... without making a mess. Ты не мог спасти положение, не устроив беспорядок.
Sorry about the mess, these two boys, you know... Прости за беспорядок, два мальчика, сама понимаешь...
It was a mess when we met and then it became this. Здесь был беспорядок, когда мы познакомились, и затем здесь стало так.