Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Mess - Разобраться"

Примеры: Mess - Разобраться
I was a serious mess for like, nine months. Я не мог разобраться в себе на протяжении месяцев девяти.
Now the CIA is already trying to clean up this mess. Теперь уже ЦРУ пытается разобраться со всем этим.
I'd like to speak with the analyst who seems to have stumbled across this mess. Я бы хотел услышать аналитика, который смог в этом разобраться.
I'm assuming you can clear up this mess. Полагаю, вы сможете с этим разобраться.
If you can clean up Isaacs' mess, - I'll sign the papers. Если ты сможешь разобраться, я подпишу документы.
I'm where you should be, at Major Crimes. I'm trying to deal with all of this mess. Я там где должен быть ты, тут столько дел, я пытаюсь со всем здесь разобраться.
You told me to clean up my mess, so that's what I did. Сказали разобраться, я так и сделал.
You'll clean up this mess? А пока... нужно ещё кое с чем разобраться.
We come here to undo the mess that YOU do. Мы здесь, чтобы во всем разобраться!
I'm just looking to put this mess behind me so I can get back to the business of making people rich. Просто ищу кого-нибудь, кто бы помог мне с этим разобраться, чтобы я мог опять вернуться к тому, чтобы делать людей богатыми.
I'M GOING TO GO TELL THAT SOCIAL WORKER THE TRUTH. STRAIGHTEN THIS MESS OUT, ONCE AND FOR ALL. Я расскажу социальному работнику правду, пора разобраться с этим раз и навсегда.
We've got to work out this mess of yours. Нам надо разобраться со случившимся.
We got to fix this mess. Мы должны с этим разобраться.
We've got to fix this mess! Я должна с этим разобраться.
You should be downstairs helping your friend clean up that mess. Ты должна быть внизу, помогать твоему другу разобраться со всем этим беспорядком.
And, Jane, you might want to take care of that mess down in the basement. И, Джейн, ты должно быть захочешь разобраться с тем беспорядком в подвале.
We need to clean up the mess, not make one. Мы должны разобраться с проблемой, а не создавать её.
But after tonight, we need to get a handle on this mess. Но после ужина, мы должны разобраться с этим бардаком.
We can take care of this mess. Мы можем разобраться со всеми проблемами.
We're a lot closer now to figuring this whole mess out. Мы теперь намного ближе к тому, чтобы разобраться во всей этой неразберихе.
It's all a mess, we've got to put it all back together. Здесь всегда бардак, нам нужно разобраться вместе.
I need you to help me clean up this mess that I've made. Ты должен помочь мне разобраться с той кашей, что я заварил.
Right now, we have to clean up this mess. Прямо сейчас нам надо разобраться с этой ситуацией.
I need to clean up my own mess. Я должен сам разобраться, что натворить.
Time for Rudy to clean up this mess. Для Руди пришло время разобраться с этим беспорядком.