Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Месиво

Примеры в контексте "Mess - Месиво"

Примеры: Mess - Месиво
Other half of that handcuff is a bloody mess. Другая половина этого наручника просто кровавое месиво.
C-spine negative, and his leg's a mess. Шейный отдел в порядке, а его ноги просто месиво.
Show up late, and one of you will have a real mess to clean up. Опоздаете, и кому-то из вас придется разгребать настоящее месиво.
Sue, you have your whole life to turn into a stressed-out mess. Сью, у тебя впереди вся жизнь, чтоб превратиться в психованное месиво.
Somebody said it was a bit of a mess. Кое-кто сказал, что оно напоминает месиво.
And you've made a serious mess of that board. И у вас жуткое месиво на доске.
So it doesn't get trodden up to a muddy mess straight away. Так что почва не становиться истоптанной в грязное месиво сразу.
Big mess of red down the middle, plus Alaska. Большое красное месиво в середине, плюс Аляска.
We know it'll be a bloody mess if it goes public. Мы знаем, что будет кровавое месиво если это опубликуют.
This is what got us into this mess. Вот что втянуло нас в это месиво.
That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. Что я увижу Эдди и он устроит там целое месиво.
Like I said, a mess. Как я и сказала - месиво.
Finding a mess like this ought make anyone frightened. Каждый испугается, когда найдет такое месиво.
The garden is a mess, but we can salvage the tomatoes and squash. В саду - месиво, но мы можем спасти помидоры и сквош.
It's a mess, I can tell you that. Но тут месиво, это точно.
It got blown to hell, a bloody mess - После взрыва, она попала в ад, в кровавое месиво
She was kind of hopeful she'd turned a corner on the whole... bloody mess. Она отчасти надеялась, что успеет повернуть в конечном итоге на углу улицы... кровавое месиво.
She crashed through the roof of a car, severed her spine, split her skull in two, it was a mess! Она упала на крышу автомобиля, сломала позвоночник, расколола череп на две части, вот это было месиво!
Listen, I know this is a difficult time, you're probably still recovering, and your face is... (chuckles) just a mess, but I need to speak to your son Greg... Слушайте, я знаю, что у вас сейчас тяжелое время и, возможно, вы ещё выздоравливаете, и ваше лицо... просто месиво, но мне нужно поговорить с вашим сыном, Грегом...
So is the fact we can't use the pipe injury on Lee's face as evidence because DI Gray has made a total bloody mess of it! Фактически мы не можем использовать повреждение трубой на лице Ли как доказательство, потому что детектив Грей сделала из него кровавое месиво!
Don't make a mess of it, okay? Не устраивай месиво, ладно?
Ergo, the bloody mess. Да, тут кровавое месиво.
The freeway's still a complete mess. На автостраде все еще месиво.
You did well sewing up this mess. Вы прекрасно зашили то месиво.
It was a bloody mess. Это было кровавое месиво.