Примеры в контексте "Mess - Хаос"

Примеры: Mess - Хаос
The situation in Kyrgyzstan is a real mess. Ситуация в Кыргызстане - настоящий хаос.
This whole mess is now your responsibility. И этот весь хаос станет вашей заботой.
From here it looks like a mess. Со стороны выглядит как полный хаос.
You've got to have a system or otherwise it's just mess. Нужно разработать систему, иначе это просто хаос.
Life is this big fat gigantic stinking mess. Жизнь - это жуткий и кошмарный хаос.
Sorry for the mess and for the drama. Извините за весь этот хаос и драматизм.
Dude, your house is a mess. Дружище, у тебя в доме полный хаос.
And if there's one thing Emma can't handle, it's a mess. И самая главная вещь, которую Эмма не может выносить - это хаос.
I have seen the mess you make in a kitchen. Я видела тот хаос, который остается после твоей готовки.
The constitution's a mess HAMILTON: Конституция - это хаос. ГАМИЛЬТОН:
Just imagine the mess it would make on my field! Представь, что за хаос будет на моем поле!
Why don't they straighten up the mess that's inside? Почему бы ей не поправить хаос внутри ее головы?
So former President Bush's foreign policy toward North Korea, especially during his first term in office, must take a fair share of responsibility for the present mess. Поэтому доля ответственности за нынешний хаос должна быть возложена и на политику отношений с Северной Кореей, проводимую, в особенности в течение его первого срока, бывшим президентом Бушем.
More subtly, the evasion of "direct" taxes on incomes and profits reflects the mess in the system of "indirect" taxes levied on production and consumption. Менее очевиден тот факт, что уклонение от "прямых" налогов на доходы и прибыли отражает хаос в системе "косвенных" налогов на производство и потребление.
I'm responsible for this mess. Я отвечаю за этот хаос.
We made a huge mess. Мы устроили настоящий хаос.
I love your mess. Мне нравится твой хаос.
CALVIN: I love your mess. Мне нравится твой хаос.
Everything is a mess. Все это - полный хаос...
The Security Department has also become a mess. Среди охраны тоже творится хаос.
Everything was a mess. Всё превратилось в хаос.
My life's a mess. Моя жизнь полный хаос.
This Jordan Valley thing's a mess. Хаос в Иорданской долине.
Your life is a mess. Твоя жизнь - хаос.
The Brotherhood's approach to governance also explains the mess it made of the economy. Отношением «Братьев...» к управлению объясняется и хаос, который они устроили в экономике.