| I like that you're a mess. | Мне нравится, что в вашей жизни тоже неразбериха. |
| Okay, my life is a mess. | Ладно, в моей жизни неразбериха. |
| Listen, my dad said you can come stay at our house until this whole mess is resolved. | Слушай, мой отец сказал, что ты можешь остаться у нас дома пока вся эта неразбериха не разрешится. |
| I don't know Mom it was a mess. | Мама, я не знаю, были шум и неразбериха. |
| There's a mess, Mirko's not here. | Такая неразбериха, Мирко тут нет. |
| My life is a pretty big mess. | Ну типа... универсально "Твоя" Моя жизнь сейчас - большая неразбериха... |
| Look, this whole, horrible mess... it's made me clear on one thing... | Понимаете, вся эта ужасная неразбериха... заставила меня понять одну вещь... |
| It was a mess before I got here. | Неразбериха была, пока я не приехала. |
| This election mess has left us all facing some scary possibilities. | Эта неразбериха с выборами открыла перед нами жуткие варианты. |
| No, that's mess call. | Нет, это сигнал "неразбериха". |
| That plan was a mess and you know it. | План был неразбериха, и ты это знаешь. |
| The result is remembered as something of a historic mess. | Это выступление осталось в истории как огромная неразбериха. |
| He's unconscious anyway, and our house is a mess. | Все равно он без сознания, а в доме неразбериха. |
| My biggest mess right now, is that I lost focus. | Отвечаю, самая большая неразбериха у меня сейчас... |
| My love life is a complete mess. | В моей личной жизни полная неразбериха. |
| The treaty bodies database was an utter mess; in its current state, it was unusable. | В базе данных договорных органов царит полная неразбериха; в ее нынешнем виде она непригодна для использования. |
| Her family was a mess, poor thing. | В ее семье была неразбериха, бедняжка. |
| They're a mess no matter how you look at them. | Они сама неразбериха, независимо от того, как вы смотрите на них. |
| That's why all this whole financial mess is so frustrating. | Вот почему вся эта финансовая неразбериха так расстраивает. |
| Don't ask what a mess, | Не спрашивай, какая была неразбериха. |
| and everything's a big mess now. | И теперь во всем такая неразбериха. |
| Look at the mess we're in! | Видишь, какая у нас неразбериха! |
| That's her mess, not mine! | Это ее неразбериха, а не моя! |
| He took off with all of the drops, so the group is in a mess. | Он забрал все капли, так что в группе сейчас неразбериха. |
| I'm not saying we ended world peace, kids, but, it's a mess out there. | Я не говорю, что мы забрали у мира мир или что-то подобное, детки, но, э, там такая неразбериха. |