Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Беспорядок

Примеры в контексте "Mess - Беспорядок"

Примеры: Mess - Беспорядок
That's what caused this mess in the first place. Это как раз таки и вызвало беспорядок.
Excuse all this mess. Извините нас за беспорядок.
This is where Mexico stands today: a mess by any definition, with no obvious solution in sight. Вот какую позицию занимает в настоящее время Мексика: беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop. Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля.
Sorry, we'll have to make some mess here. Извините, придется у вас небольшой беспорядок навести, ничего не подделаешь.
Everytime I come home, Toby's out there cleaning up some new mess. Каждый раз, как я возвращаюсь домой, Тоби разгребает всё новый беспорядок.
Whenever my life's a mess, I just do some housework. Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме.
This spice rackis a real mess. Что за беспорядок в этой коробке для специй.
You're supposed to be filing things away, not makin' a mess. Ты должна подшивать дела, а не устраивать беспорядок.
For such a neat monster, I'm making an awfully big mess. Для такого опрятного монстра, я делаю ужасно большой беспорядок
It would help if we add this mess and will remove. если сложите этот беспорядок и уберёте.
It's not I think about it, lately... I feel like I've become a caretaker that cleans up after your mess. Это не так... когда я думаю об этом... постоянно разгребая за тобой беспорядок.
I make a mess, and- Well, I clean up afterwards, but it's not really your style. Знаешь, я устраиваю беспорядок, и хоть потом я и прибираю, это всё-таки не твой стиль.
So for example, if I make a mess that the nest maintenance workers have to clean up, then I see fewer ants out foraging. Например, если я наведу беспорядок, который придётся убирать муравьям-рабочим, то я увижу, что количество муравьёв-добытчиков сократилось.
Trust me, Russell. I'd be all for paving this mess over if I thought we could, but you and I both know there's going to be a feeding frenzy. Я бы никогда не возложил ответственность за этот беспорядок на себя, если бы был иной выход, но мы с тобой оба знаем, что это будет ожесточенное соперничество.
Then you got your drugged, type-a wife out of bed, showed her the bloody, terrible mess you made, knowing full well that she would try and clean it up. А потом вы вытащили из постели свою образцовую жену, показали ей тело, ваш жуткий беспорядок, отлично понимая, что она обязательно попытается его прибрать.
Opposition to the bailout is bringing back to the surface the worst of the conservative economic thought that got America and the world into this mess in the first place. Те, кто возражают против помощи, приводят в качестве довода самую худшую из консервативных экономических мыслей, которая ввела Америку и весь мир в этот беспорядок.
He as a bit of a mess, but we all were back in the day. Он как беспорядок, но мы вернулись в наши дни.
My whole place is a mess, and she is gone. В доме беспорядок, ее нет.
I've just made a bit of a mess in the library... and the Bembridge scholars rejected my application again. Я устроила в библиотеке некоторый беспорядок... а ученики Бембриджа опять отказали мне в работе.
CAMBRIDGE, MA - It is often difficult to understand how countries that are dealt a pretty good economic hand can end up making a major mess of things. КЭМБРИДЖ - Очень часто становится трудно понять, как страны, которым выпала хорошая «рука» в экономике, в конечном итоге наводят в ней полный беспорядок.
The cause of this mess... and of the mess your partner's about to see. Тот, из-за кого случился весь этот беспорядок, и беспорядок, который обнаружит Ваш коллега.
Sorry, it's a bit of a mess. Извини, у нас тут беспорядок из-за ремонта.
and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess. И в каком-то смысле они кажутся крайней степенью усложнения - просто сплошной беспорядок.
When you two left town last year, you left behind a bit of a mess. Когда вы двое покинули город в прошлом году, вы оставили беспорядок после себя.