| You made this mess, you clean it! | Ты создала этот беспорядок, ты и разбирай! |
| And after it was over, I looked down... at the mess on the floor. | Когда всё кончилось, я увидел, какой на полу беспорядок... |
| I'm crazy because of you who still holds on even in such mess. | Я схожу с ума, а ты по-прежнему спокоен, несмотря на весь этот беспорядок. |
| That special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes. | Особенный человек... который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах. |
| And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves. | С годами я обнаружил, что взрослые наводят беспорядок, и у них не слишком хорошо получается убирать за собой. |
| I've been away for just a little while and now there's so much mess. | Стоит на минутку отлучиться - здесь тут же беспорядок. |
| What a mess you made with the tomatoes! | Какой беспорядок вы сделали с помидорами! |
| Why is it such a mess in Rannveig's room? | Почему в комнате Раннвейг такой беспорядок? |
| Never quit I follow through I hate mess But I love you | Я не бросаю дела на полпути, я ненавижу беспорядок, но я люблю тебя. |
| Maybe they don't remember what a mess we had five months ago, before Michener and the James came home with the cure. | Может, они не помнят, как беспорядок был 5 месяцев назад, пока Миченер с Джеймсом не вернулись с лекарством. |
| You probably left me a big mess, is what you left me. | Вероятно, это жуткий беспорядок, то, что ты оставил мне. |
| She hated mess, so the kitchen was off-limits. | Она ненавидит беспорядок, так что кухня всегда была под запретом |
| I could just throw a big... temper tantrum that - or if I make a mess of everything and... | Я мог бы просто устроить большую вспышку гнева, которая... или если я устрою беспорядок везде и... |
| Sherlock, the mess you've made. | Шерлок, ну и беспорядок ты устроил! |
| But he said whatever mess he left behind, he could trust you to clear it up. | Но он сказал, что какой бы беспорядок он не оставил после себя, он может быть спокоен - ты во всем разберешься. |
| I look out To the mess that's all around | Я всматриваюсь в этот беспорядок, что повсюду |
| They ate some food, they made a mess, they took a shower. | Они поели, устроили беспорядок, приняли душ. |
| No, no, no, she made the mess. | Нет, нет, нет, она устроила беспорядок. |
| It's still a bit of a mess. | Извини, у меня такой беспорядок. |
| I know I have been making a mess, but I'm just trying to make it better. | Я знаю, что мы устроили беспорядок, но я стараюсь сделать всё лучше. |
| Okay, look, I'm sorry about the mess, but I got to go work, so can you... | Слушай, я извиняюсь за беспорядок, но я должна работать, так что можешь... |
| And I'd be in a mess of trouble... a real pickle... | И я бы в беспорядок беда... какой кошмар... |
| Who is responsible for the mess in the bathroom? | И кто же тут устроил такой беспорядок? |
| a childish prank a mess in the kitchen or things missing in the house. | детская шалость Беспорядок на кухне или вещи, отсутствующие в доме. |
| Well, it looks like he made a mess to me. | Ну, на мой взгляд, он тут устроил беспорядок. |