You made this mess, you clean it! |
Ты создала этот беспорядок, ты и разбирай! |
And after it was over, I looked down... at the mess on the floor. |
Когда всё кончилось, я увидел, какой на полу беспорядок... |
I'm crazy because of you who still holds on even in such mess. |
Я схожу с ума, а ты по-прежнему спокоен, несмотря на весь этот беспорядок. |
That special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes. |
Особенный человек... который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах. |
And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves. |
С годами я обнаружил, что взрослые наводят беспорядок, и у них не слишком хорошо получается убирать за собой. |
I've been away for just a little while and now there's so much mess. |
Стоит на минутку отлучиться - здесь тут же беспорядок. |
What a mess you made with the tomatoes! |
Какой беспорядок вы сделали с помидорами! |
Why is it such a mess in Rannveig's room? |
Почему в комнате Раннвейг такой беспорядок? |
Never quit I follow through I hate mess But I love you |
Я не бросаю дела на полпути, я ненавижу беспорядок, но я люблю тебя. |
Maybe they don't remember what a mess we had five months ago, before Michener and the James came home with the cure. |
Может, они не помнят, как беспорядок был 5 месяцев назад, пока Миченер с Джеймсом не вернулись с лекарством. |
You probably left me a big mess, is what you left me. |
Вероятно, это жуткий беспорядок, то, что ты оставил мне. |
She hated mess, so the kitchen was off-limits. |
Она ненавидит беспорядок, так что кухня всегда была под запретом |
I could just throw a big... temper tantrum that - or if I make a mess of everything and... |
Я мог бы просто устроить большую вспышку гнева, которая... или если я устрою беспорядок везде и... |
Sherlock, the mess you've made. |
Шерлок, ну и беспорядок ты устроил! |
But he said whatever mess he left behind, he could trust you to clear it up. |
Но он сказал, что какой бы беспорядок он не оставил после себя, он может быть спокоен - ты во всем разберешься. |
I look out To the mess that's all around |
Я всматриваюсь в этот беспорядок, что повсюду |
They ate some food, they made a mess, they took a shower. |
Они поели, устроили беспорядок, приняли душ. |
No, no, no, she made the mess. |
Нет, нет, нет, она устроила беспорядок. |
It's still a bit of a mess. |
Извини, у меня такой беспорядок. |
I know I have been making a mess, but I'm just trying to make it better. |
Я знаю, что мы устроили беспорядок, но я стараюсь сделать всё лучше. |
Okay, look, I'm sorry about the mess, but I got to go work, so can you... |
Слушай, я извиняюсь за беспорядок, но я должна работать, так что можешь... |
And I'd be in a mess of trouble... a real pickle... |
И я бы в беспорядок беда... какой кошмар... |
Who is responsible for the mess in the bathroom? |
И кто же тут устроил такой беспорядок? |
a childish prank a mess in the kitchen or things missing in the house. |
детская шалость Беспорядок на кухне или вещи, отсутствующие в доме. |
Well, it looks like he made a mess to me. |
Ну, на мой взгляд, он тут устроил беспорядок. |