I'll be happy to go back in there and straighten this whole mess out. |
Я был бы счастлив зайти в дом и исправить весь этот беспорядок. |
Now someone's in town cleaning up the mess he left behind. |
Теперь кто-то в городе убирает тот беспорядок, который он оставил. |
And we're back to a mess. |
И у нас опять полный беспорядок. |
I want you to mess the house up. |
Я хочу чтобы вы устроили беспорядок в доме. |
Jim Harrington of the Oakland Tribune deemed the show as a mess pretty much from start to finish. |
Джим Харрингтон из Oakland Tribune охарактеризовал шоу как миленький беспорядок от начала до конца. |
And besides, it's a mess. |
И к тому же, там такой беспорядок. |
Till midnight, you clean up your own mess. |
До полуночи вы сами будете убирать беспорядок. |
And a fine mess he's making of it. |
Ну и беспорядок он здесь устроил. |
I'm cleaning up one mess after another - selflessly. |
Я убираю один беспорядок за другим самоотверженно. |
I'm cleaning up one mess after another - selflessly. |
Я подчищаю один беспорядок за другим... бескорыстно. |
We need to figure out how to make that mess a little smaller. |
Мы должны выяснить, как сделать этот беспорядок немного меньшим. |
But if it shoot you, it make a big mess. |
Но, если стрелять, делай большой беспорядок. |
There's a mess all right, but no Messiah. |
Беспорядок, это да, но не мессия. |
We're moving, so the place is a mess. |
Мы переезжаем, потому и беспорядок. |
No one would believe the mess here three hours ago. |
Никто бы и не поверил в беспорядок, который был тут три часа назад. |
The current mess stems partly from adherence to a long-discredited belief in well-functioning markets without imperfections of information and competition. |
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции. |
Leung - who was not China's first choice for the position - inherited a mess. |
Люн - который не был первым Китайским выбором на должность - унаследовал беспорядок. |
The private sector cannot act alone to sort out the financial mess; it needs support from well-adapted public institutions. |
Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок; ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. |
Prior to that time, the treasury of Russian tsars was a mess. |
До этого времени в казне российских царей был полнейший беспорядок. |
I brought Jules but then I saw this mess. |
Я принесла Жюля. Но, потом увидела этот беспорядок... |
Explain why you ran here at this hour and made a mess. |
Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
It's really a mess, but I hope you'll drop in later. |
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете. |
None of that will do much good if you get caught making that mess. |
Ничего из этого особо не поможет, если вас застукают, когда вы устраиваете беспорядок. |
You make a mess, you're all grounded. |
Наведете тут беспорядок и все будете наказаны. |
Men run the world, and look at the mess we have. |
Мужчины правят миром, и взгляните, что за беспорядок мы имеем. |