| I'll be happy to go back in there and straighten this whole mess out. | Я был бы счастлив зайти в дом и исправить весь этот беспорядок. |
| Now someone's in town cleaning up the mess he left behind. | Теперь кто-то в городе убирает тот беспорядок, который он оставил. |
| And we're back to a mess. | И у нас опять полный беспорядок. |
| I want you to mess the house up. | Я хочу чтобы вы устроили беспорядок в доме. |
| Jim Harrington of the Oakland Tribune deemed the show as a mess pretty much from start to finish. | Джим Харрингтон из Oakland Tribune охарактеризовал шоу как миленький беспорядок от начала до конца. |
| And besides, it's a mess. | И к тому же, там такой беспорядок. |
| Till midnight, you clean up your own mess. | До полуночи вы сами будете убирать беспорядок. |
| And a fine mess he's making of it. | Ну и беспорядок он здесь устроил. |
| I'm cleaning up one mess after another - selflessly. | Я убираю один беспорядок за другим самоотверженно. |
| I'm cleaning up one mess after another - selflessly. | Я подчищаю один беспорядок за другим... бескорыстно. |
| We need to figure out how to make that mess a little smaller. | Мы должны выяснить, как сделать этот беспорядок немного меньшим. |
| But if it shoot you, it make a big mess. | Но, если стрелять, делай большой беспорядок. |
| There's a mess all right, but no Messiah. | Беспорядок, это да, но не мессия. |
| We're moving, so the place is a mess. | Мы переезжаем, потому и беспорядок. |
| No one would believe the mess here three hours ago. | Никто бы и не поверил в беспорядок, который был тут три часа назад. |
| The current mess stems partly from adherence to a long-discredited belief in well-functioning markets without imperfections of information and competition. | Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции. |
| Leung - who was not China's first choice for the position - inherited a mess. | Люн - который не был первым Китайским выбором на должность - унаследовал беспорядок. |
| The private sector cannot act alone to sort out the financial mess; it needs support from well-adapted public institutions. | Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок; ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений. |
| Prior to that time, the treasury of Russian tsars was a mess. | До этого времени в казне российских царей был полнейший беспорядок. |
| I brought Jules but then I saw this mess. | Я принесла Жюля. Но, потом увидела этот беспорядок... |
| Explain why you ran here at this hour and made a mess. | Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
| It's really a mess, but I hope you'll drop in later. | Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете. |
| None of that will do much good if you get caught making that mess. | Ничего из этого особо не поможет, если вас застукают, когда вы устраиваете беспорядок. |
| You make a mess, you're all grounded. | Наведете тут беспорядок и все будете наказаны. |
| Men run the world, and look at the mess we have. | Мужчины правят миром, и взгляните, что за беспорядок мы имеем. |