Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Беспорядок

Примеры в контексте "Mess - Беспорядок"

Примеры: Mess - Беспорядок
If you go to the place where the oil has been a while, it's an even bigger mess. Если отправиться туда, где нефть уже давно, там еще больший беспорядок.
Guys, look at this mess! Парни, посмотрите на этот беспорядок!
My life is a mess, and it's getting messier all the time, and yet I am kind of happy. В моей жизни творится беспорядок, и так теперь будет все время, но, несмотря на это, я счастлив.
And that we would not have been in this mess today. Я рад, что мы не должны были проходить тот беспорядок.
Look at the mess you made! Посмотри, какой ты наделал беспорядок!
If you need me to do anything on the paperwork or stuff I've been following up, my desk's a mess. Если вам от меня нужны какие-то отчёты или что-то по моим делам, у меня на столе полный беспорядок.
You guys made a mess at Shanghai. Эти парни натворили серьезный беспорядок в Шанхае
Seems like she has made quite a mess and left you to pick up the pieces. Кажется, будто она создала этот беспорядок, и оставила Вас собирать все по кусочкам.
What a mess the garden is in! Ну и беспорядок же в этом саду.
I'm kind of a mess, in case you haven't noticed. У меня в голове большой беспорядок, если вы не заметили.
Just two days home, and I'm told you've already gone and made a mess. Всего 2 дня дома, а мне уже говорят, что ты пришел и устроил беспорядок.
I don't like mess; I like precision. Я не люблю беспорядок; Я люблю точность.
Well... I feel like this mess was... partly my fault. Ну... Я чувствую, как этот беспорядок был... частично по моей вине
But that doesn't mean we don't leave A big ole mess when we go. Но это не значит, что мы не оставляем беспорядок, когда уходим.
It's a mess, but what should I do? Беспорядок, НО ЧТО МНЕ делать?
How did you make such a mess? Как ты умудрился устроить такой беспорядок?
But your personal life is more of a mess than mine. I'm sorry. Но оказывается у тебя в жизни больший беспорядок, чем у меня.
Get out while I clean up your mess! Уйдите и дайте мне убрать весы этот ваш беспорядок!
She gave me a key, said I should wait for everyone to leave, then come and make the room a mess, - take Theo. Она дала мне ключ, сказала, я должен дождаться, пока все уйдут, потом войти и навести беспорядок в комнате, забрать Тео.
And look at this mess we have here! И посмотрите, какой беспорядок у нас здесь!
Now a lot of nervous people are trying to clean up their mess, and you and Mary are part of that. Сейчас много нервных людей пытаются очистить их беспорядок, и ты с Мэри часть этого.
When I got home last night, I noticed that the window had been smashed, the apartment was a mess, they took all of my jewelry. Когда пришла домой вчера, я заметила, что окно было разбито, в квартире беспорядок и украдены все мои драгоценности.
I believe it would be in everybody's best interest if I take care of this mess in-house. Думаю, в наших общих же интересах, если весь беспорядок улажу я.
Look at the mess you've made. Смотрите что за беспорядок вы устроили!
Laura, your life is a huge mess! Лаура, твоя жизнь огромный беспорядок!