What if one of these guys makes a mess in the back of my car? |
Что если один из этих парней устроит беспорядок в моей машине? |
How did I get to be such a mess so soon in my life? |
Как я так быстро умудрилась устроить такой беспорядок в своей жизни? |
So what happened to going it alone, lying in my own mess and such? |
Что же случилось с действующим в одиночку, лгущим про мой собственный беспорядок и все такое? |
Yes Happy days it's a great show, but there might be a mess, |
Да, "Счастливые дни" - отличный сериал, но у нас сегодня может случиться беспорядок и... |
So they're coming here to do what... clean up their mess? |
Так они идут сюда, чтобы что... прибрать беспорядок? |
Sin Rostro killed, let Mutter get away, and I'm quoting, Left a giant mess behind with no leads and no arrests. |
Син Ростро убита, Муттер сбежала, и, цитирую, "Оставил позади гигантский беспорядок, без зацепок и без каких-либо арестов". |
Here's to the mess we make |
За беспорядок, что мы устроили. |
And it's a big mess, and I can't put it back together. |
Это как большой беспорядок, И я не могу собрать их вместе |
So once we've finished off this Augustine mess, what do you say we do a road trip? |
Итак, как только мы прекратим этот Августинский беспорядок что ты скажешь о дорожном путешествии? |
Financials were a mess until recently - credit card and student loan debt totaling over 100 grand - and then six months ago, he pays everything off. |
В финансах был беспорядок до недавнего времени- кредитная карта и студенческий заем дали долг более 100 кусков- и затем 6 месяцев назад, он все выплатил. |
We're in a fine mess now, aren't we? |
У нас прекрасный беспорядок, не так ли? |
Then the councils took them over, now nobody knows who's supposed to be in charge, and you end up with a mess like this. |
Затем они перешли в ведение администрации, теперь никто не знает, кто должен за это отвечать, и в конечном итоге, имеем такой беспорядок. |
Anyone falling would make a right mess, from eight floors up! |
Любой, кто упадет с 8 этажа, создаст ужасный беспорядок. |
Like, I'll hit the guitar and, like, mess it up. |
Как будто я бью гитару и вношу беспорядок. |
But there's a mess here, because the people have just moved in. |
Но в квартире беспорядок, потому что люди переехали! |
You were up there singing, it was so lovely, and we just, we made a mess of it. |
Ты там пела, это было так мило. и мы просто, мы сделали беспорядок из этого. |
left their rooms a mess, they'd talk over the TV, and they were always demanding that we drive them around like chauffeurs. |
в их комнатах был беспорядок, Они разговаривали громче телевизора, и всегда требовали, чтобы мы возили их повсюду, как водители. |
This was supposed to be the best day of my life, and now it's a big mess, and you don't need to be yelling at me on top of it! |
Это должен был быть лучший день моей жизни, и теперь это большой беспорядок и пожалуйста, не нужно доставать меня так в такой момент! |
All right, I get it. It's a... it's a bit of a mess. |
Я... я понимаю, тут у нас... небольшой беспорядок. |
You don't close it, she blows up, and you've got a nice mess to clean up. |
Если не закрыть, он взрывается, и будет такой беспорядок, что надоест прибираться! |
Were you a part of it... or was your job just to clean up the mess? |
Вы замешаны в этом... или просто убираете беспорядок? |
During an interview, Page recalled his childhood, noting that his house "was usually a mess, with computers, science, and technology magazines and Popular Science magazines all over the place", an environment in which he immersed himself. |
В беседе Пейдж, вспоминая свое детство, отметил, что его дом «обычно представлял собой беспорядок, с разбросанными повсюду компьютерами, научными и техническими журналами, журналами Популярная Наука (англ. Popular Science)», окружение, в которое он сам был погружен. |
You, a man, are cleaning up a mess made by Anna, a woman, that she, also a woman, spilled on you, a man. |
Ты, мужчина, убираешь беспорядок, оставленный Анной, женщиной, а она, будучи женщиной, - испачкала тебя, мужчину. |
It's... it's... it's about me and the fact that I'm a mess and... |
Это... это... из-за меня и того, что я создаю беспорядок и... |
The rain began coming down in earnest and the wind was blowing hard... It blew my hat off, and my glasses went flying too-what a mess! |
Начал идти ливень и ветер сильно задул... Он сдул мою шляпу, и мои очки отправились в полет - какой беспорядок! |