Английский - русский
Перевод слова Mess

Перевод mess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспорядок (примеров 619)
I mean, it was just a mess. Я имею в виду, это был просто беспорядок.
Some of the witnesses, they say Officer Laurinzano started this mess, but I don't see it. Некоторые из свидетелей говорят, что офицер Лауринзано начал этот беспорядок, но я этого не видел.
They said you liked to make a mess. Меня предупреждали о том, что вы любите оставлять беспорядок, Доктор.
Well, clean up this mess. Ладно, убери этот беспорядок.
I'm cleanin' up this mess. Я подчищу этот беспорядок.
Больше примеров...
Бардак (примеров 460)
We worked that mess two months back on the interstate. Мы вместе разбирали тот бардак на автостраде два месяца назад.
I don't think this mess is all him. Не думаю, что это его бардак.
How is it possible to make this much mess? Как можно было оставить такой бардак?
She complains that it's a mess, all that sort of thing. Жалуется, что в квартире бардак, и все такое.
It's a... huge mess. это... большой бардак.
Больше примеров...
Столовая (примеров 17)
Mom, so this is the famous White House mess. Мама, а здесь у нас знаменитая столовая Белого дома.
A mess hall and a study room are next. Следующие на очереди - столовая и читальный зал.
We had a communications tent, as well as a mess hall and a latrine. Также у нас был шатер для собраний, столовая и уборная.
Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall. Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
Mess decks, night vision. Столовая, приборы ночного видения.
Больше примеров...
Неразбериха (примеров 64)
I don't know Mom it was a mess. Мама, я не знаю, были шум и неразбериха.
Well, if he did kill our girl, It'll be a mess for our department, The prosecutor's office, in the press. Если это он убил эту девушку, будет та еще неразбериха в отделе, прокуратуре и прессе.
It's all just one big, confusing mess. Все это одна большая неразбериха.
Well, the roads are a mess. Ну, на улицах неразбериха.
See what a mess we get into when we follow your brand of leadership? Сами видите, какая получается неразбериха, когда мы следуем вашему примеру.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 7)
I mean, she turned into a whiny, jealous mess. В смысле, она превратилась в одну сплошную ноющую и ревнивую неприятность.
They're all off... it's a mess. Они все не работают... такая неприятность.
I want this mess closed down with minimum fuss. Я хочу, чтобы эту неприятность закрыли с минимальной суетой.
This mess is my father forever and ever? Эта неприятность с отцом навеки вечные?
I'm a mess. Я же сплошная неприятность.
Больше примеров...
Грязь (примеров 51)
Filthy mucky mess, west hall floor, 1500 hours. Грязь на полу в западной части холла, 15:00.
My mess on your dress. Моя грязь на твоём платье.
Embrace mess and be free! Прими грязь и будь свободна!
Named names, Gave the lowdown on the whole dirty mess. Я назвал имена,... вывернул всю эту грязь.
I'm cleaning up one mess after another - selflessly. Я убираю за ним грязь тут и там - бескорыстно.
Больше примеров...
Портить (примеров 25)
'Cause my best intentions keep making a mess of things. ћои самые лучшие попытки продолжают портить все вокруг.
Why mess it up by living together? Зачем портить все, живя вместе?
And here, you're making a mess of my mood. Ты здесь для того, чтобы портить мне настроение?
Well, I mean, I really like her, and I don't want to mess things up, you know? Ну да, просто она мне нравится, и я не хочу портить отношения.
I don't want to mess it up or something. Я не хочу портить их.
Больше примеров...
Месиво (примеров 35)
C-spine negative, and his leg's a mess. Шейный отдел в порядке, а его ноги просто месиво.
That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. Что я увижу Эдди и он устроит там целое месиво.
The garden is a mess, but we can salvage the tomatoes and squash. В саду - месиво, но мы можем спасти помидоры и сквош.
She was kind of hopeful she'd turned a corner on the whole... bloody mess. Она отчасти надеялась, что успеет повернуть в конечном итоге на углу улицы... кровавое месиво.
Ergo, the bloody mess. Да, тут кровавое месиво.
Больше примеров...
Порядок (примеров 67)
That's a long time to wait to clean up a mess. Много времени прошло чтобы привести все в порядок.
Anyway, I'm getting this mess cleaned up. Короче, я собираюсь привести это в порядок.
That would really mess things up. Это действительно напутало бы порядок вещей.
Damon made a mess, and I want to clean it up. Дэймон напортачил, и я хочу привести все в порядок.
Well, Della is obviously, a mental mess. Ну, у Деллы явно с головой не порядок.
Больше примеров...
Путаница (примеров 17)
Well, how am I going to help my patients if my own life is in a mess? Как мне помочь пациентам, если моя собственная жизнь - сплошная путаница.
So does this mean that our eyes have gone haywire and that our brains are a mess? Так значит ли это, что наши глаза нас обманывают, а в голове путаница?
And now it's a mess. А сейчас одна путаница.
I don't know, all this mess... Я не знаю, такая путаница в голове...
Those are two very different entities, the experiencing self and the remembering self, and getting confused between them is part of the mess about the notion of happiness. Это две совершенно разные сущности, испытывающее я и помнящее я, и путаница между ними создает неразбериху с понятием счастья.
Больше примеров...
Хаос (примеров 43)
And if there's one thing Emma can't handle, it's a mess. И самая главная вещь, которую Эмма не может выносить - это хаос.
The constitution's a mess HAMILTON: Конституция - это хаос. ГАМИЛЬТОН:
Why don't they straighten up the mess that's inside? Почему бы ей не поправить хаос внутри ее головы?
Well, I made a mess out of everything, all right! Я посеял этот хаос, прекрасно!
Bit of a mess. (лив) Полный хаос.
Больше примеров...
Разобраться (примеров 54)
And, Jane, you might want to take care of that mess down in the basement. И, Джейн, ты должно быть захочешь разобраться с тем беспорядком в подвале.
Now, Ada, I'd love to stay and clear up the mess, but... Ада, я бы с удовольствием остался и помог разобраться, но...
Help me to undo this mess. Помогите разобраться в этом деле.
The ABCs keep your patient alive so you can figure out how to tackle the rest of the mess. Протокол спасёт пациента, и вы сможете разобраться со всем остальным.
I'm still trying to sort out this Henry Maxson mess. Пытаюсь разобраться с Генри Мэксоном.
Больше примеров...
Шутить (примеров 1)
Больше примеров...
Кавардак (примеров 26)
So I'll see you when we finish cleaning up this mess back home. Ну, увидимся, когда мы разгребём этот кавардак дома.
Don't mind the mess. Извини за этот кавардак.
What kind of mess are you trying to make? Что за кавардак творится по вашей вине?
Put this whole mess behind you. Заканчивай весь этот кавардак.
The place is a mess. Там в квартире кавардак.
Больше примеров...
Разгром (примеров 9)
Just look at this mess. Только посмотрите на этот разгром.
As you can see, the place is a mess. Как видишь, тут полный разгром.
Just look at all that mess out there! Только посмотри, какой там разгром!
A mess, in fact. Да уж, полный разгром.
Our house is a real big mess. Из-за тебя у нас полный разгром.
Больше примеров...
Фигня (примеров 3)
New Directions! is a mess, and we're gonna lose, Kurt, and I can't do a thing about it. "Новые Направления" - полная фигня, мы проиграем, Курт, и я ничего не могу с этим поделать.
This ain't no mess, Pops. Это не фигня, пап.
Yeah. That'll mess a kid up. Да. такая фигня может попортить ребенку психику.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 92)
AND she blames me for the mess we're in. И она винит меня за то дерьмо в котором мы плаваем.
Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time. У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
Andre, did you hear that mess? Андре, ну ты слышал это дерьмо?
Really? And what mess am I in? И в какое же дерьмо я влипла?
You home is nice, I've no address Your life's secure, mine is a mess Ты любишь чистоту а я люблю дерьмо Твоя жизнь размеренна, моя - сплошной бардак,
Больше примеров...