Английский - русский
Перевод слова Mess

Перевод mess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспорядок (примеров 619)
Now we have to clean up the mess. Теперь мы должны разобрать весь этот беспорядок.
Johnny Firecloud of Antiquiet condemned the album, called it a "melodramatic farce", and said it was a "mechanized mess of sentimentality... the 15 track collection is entirely unconvincing as a call to action for uprising and activism". Тем не менее, Джонни Файерклуд из Antiquiet осудил альбом, назвав его «мелодраматическим фарсом», и сказал, что это «механизированный беспорядок сентиментальности 15 треков в коллекции, как призыв к действию для восстания и активизму, целиком неубедительны».
You, a man, are cleaning up a mess made by Anna, a woman, that she, also a woman, spilled on you, a man. Ты, мужчина, убираешь беспорядок, оставленный Анной, женщиной, а она, будучи женщиной, - испачкала тебя, мужчину.
And what's this mess? И что это, черт возьми, за беспорядок!
My place is a mess. У меня в квартире беспорядок.
Больше примеров...
Бардак (примеров 460)
This Miletti thing is a mess. Эта история с Милетти - полный бардак.
LUCIOUS: So I hear Hakeem's cleaning up that mess he created. Я слышал, Хаким разбирает бардак, который устроил.
Like I said, Jessica, I was the one who got us into this mess. Как я и сказал, Джессика... я втянул нас в этот бардак.
My boys won't be happy when they see what kind of mess you - Мои ребята будут не слишком довольны, когда они вернутся и увидят, что за бардак вы тут устроили, парни.
Do you want your cousin to clean up your mess? Ты хочешь, чтобы твой кузен убирал за тобой твой бардак?
Больше примеров...
Столовая (примеров 17)
Mom, so this is the famous White House mess. Мама, а здесь у нас знаменитая столовая Белого дома.
A mess hall and a study room are next. Следующие на очереди - столовая и читальный зал.
We had a communications tent, as well as a mess hall and a latrine. Также у нас был шатер для собраний, столовая и уборная.
Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall. Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
The Mess Hall is three decks up. Столовая тремя палубами выше.
Больше примеров...
Неразбериха (примеров 64)
I'm not saying we ended world peace, kids, but, it's a mess out there. Я не говорю, что мы забрали у мира мир или что-то подобное, детки, но, э, там такая неразбериха.
The sniper thing's officially a mess. По снайперу полная неразбериха.
If you loosen them too far, you'll have a big mess. Если вы ослабите крепления больше чем нужно, получится неразбериха.
See what a mess we get into when we follow your brand of leadership? Сами видите, какая получается неразбериха, когда мы следуем вашему примеру.
Now... it's a mess. Теперь... Это полная неразбериха.
Больше примеров...
Неприятность (примеров 7)
I mean, she turned into a whiny, jealous mess. В смысле, она превратилась в одну сплошную ноющую и ревнивую неприятность.
They're all off... it's a mess. Они все не работают... такая неприятность.
I want this mess closed down with minimum fuss. Я хочу, чтобы эту неприятность закрыли с минимальной суетой.
This mess is my father forever and ever? Эта неприятность с отцом навеки вечные?
I'm a mess. Я же сплошная неприятность.
Больше примеров...
Грязь (примеров 51)
The note is way more obnoxious than the mess. Записка куда оскорбительнее, чем грязь.
And if there's one thing Emma can't handle, it's a mess. Если и есть что-то, с чем Эмма не может справиться, это грязь.
I mean, he's cleaning all the mess and filth of this place in a way no dean or exposé ever could. То есть, он зачищает все эти грязь и безнравственность способом, каким ни один декан не сможет.
It's a mess out there. It's pouring. Там грязь, и дождь стеной.
The dirty mess, you'll just have to clean it up. Тебе и разгребать всю эту грязь.
Больше примеров...
Портить (примеров 25)
I'm sorry. I hope I didn't mess things up. Извини, я честно не хотел портить тебе выходной.
I don't want to mess this holiday up for everybody, okay? Я не хочу всем портить этот отдых.
Well, I mean, I really like her, and I don't want to mess things up, you know? Ну да, просто она мне нравится, и я не хочу портить отношения.
I don't want to mess it up; Я не хочу портить это.
Don't you mess about here! Не вздумай все портить!
Больше примеров...
Месиво (примеров 35)
Other half of that handcuff is a bloody mess. Другая половина этого наручника просто кровавое месиво.
That I'll see Eddie and he'll be this pathetic mess. Что я увижу Эдди и он устроит там целое месиво.
The garden is a mess, but we can salvage the tomatoes and squash. В саду - месиво, но мы можем спасти помидоры и сквош.
Now he's a blood mess. Теперь он кровавое месиво.
My paws were a bloody mess, but I kept digging and digging, and I didn't stop until I hit China! Мои лапы превратились в кровавое месиво, но я всё рыл и рыл, без остановки, пока не дорыл до Китая!
Больше примеров...
Порядок (примеров 67)
Do you think you'll manage to sort out the mess in your head? Думаешь, тебе удастся навести порядок в голове?
Honey, clean up this mess. Милый, наведи порядок.
Listen: can you clean up that mess soon? Слушай, наведи здесь порядок!
Don't mess everything up and leave without buying anything! Оставь после себя порядок и не вздумай что-либо покупать!
Whenever my life's a mess, I just do some housework. Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме.
Больше примеров...
Путаница (примеров 17)
You know, it can be a real mess. Знаете, может возникнуть серьёзная путаница.
We have debts now, my head's a mess... У нас есть долги, и в голове такая путаница...
This may be your life, one big, common mess, but it is not his. Это может быть твоя жизнь, одна большая путаница, но не его.
What a mess... it will be because I do not love? Эта путаница... потому что я не люблю?
I don't know, all this mess... Я не знаю, такая путаница в голове...
Больше примеров...
Хаос (примеров 43)
I have seen the mess you make in a kitchen. Я видела тот хаос, который остается после твоей готовки.
In other words, the Fed's communication strategy is a mess, and cleaning it up is far more important than the exact timing of the FOMC's decision to exit near-zero interest rates. Иными словами, информационная стратегия ФРС представляет собой хаос, и наведение в ней порядка намного важнее, чем точный выбор времени принятия комитетом решения об окончании политики нулевых ставок.
I don't want your friend to make a mess on my new boat. Я не хочу, чтобы твой друг устраивал хаос на моей новой лодке.
We just need it to look like chaos, to leave the police a crime scene that's a mess. Место преступления должно выглядеть как полный хаос, чтобы запутать полицию.
They make a wondrous mess of things. Они сеют вокруг себя хаос.
Больше примеров...
Разобраться (примеров 54)
We come here to undo the mess that YOU do. Мы здесь, чтобы во всем разобраться!
We can take care of this mess. Мы можем разобраться со всеми проблемами.
I helped him realize what a mess you left him in. Я помог ему разобраться, во что ты его втянул.
You got eight hours to get a grip on this mess or you're done. У вас есть 8 часов на то, чтобы разобраться с тем бардаком, что вы устроили.
Both President George Bush Sr. and Bill Clinton had to raise taxes to clean up the Reagan-era mess. Those tax increases probably contributed to President Bush Sr's defeat by Bill Clinton in 1992. Оба следующих за Рейганом президента - Джордж Буш-старший и Билл Клинтон - были вынуждены поднять налоги для того, чтобы разобраться с той неразберихой, которая была создана в эпоху Рейгана.
Больше примеров...
Шутить (примеров 1)
Больше примеров...
Кавардак (примеров 26)
If this head's a mess, that one will be too. Если в голове кавардак, то и внизу будет также.
Who made our clean bakery into this mess? Кто сделал в нашей чистой пекарне такой кавардак?
You made a big mess! Ты устроил такой кавардак.
The place is a mess. Там в квартире кавардак.
Michael was surprised to find the house... still a mess a week after the fumigation. К своему удивлению Майкл обнаружил, что через неделю после травли насекомых в доме по-прежнему кавардак.
Больше примеров...
Разгром (примеров 9)
His shop is broken into, the place is a mess. В его магазин вломились, там разгром.
I don't know what's wrong with your cookie, but hers is a mess. Я не знаю, что с вашей печенюшкой, но у неё там полный разгром.
If a company's just laid off half its staff, no one asks many questions when it looks like an ex-employee broke in to make a mess. Когда компания сокращает вдвое свой штат, никто не задает кучи вопросов, когда все выглядит так, будто бывший работник совершил взлом, чтобы устроить разгром в офисе.
A mess, in fact. Да уж, полный разгром.
Our house is a real big mess. Из-за тебя у нас полный разгром.
Больше примеров...
Фигня (примеров 3)
New Directions! is a mess, and we're gonna lose, Kurt, and I can't do a thing about it. "Новые Направления" - полная фигня, мы проиграем, Курт, и я ничего не могу с этим поделать.
This ain't no mess, Pops. Это не фигня, пап.
Yeah. That'll mess a kid up. Да. такая фигня может попортить ребенку психику.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 92)
It's a mess down there. Ох, и дерьмо же там.
We're not gonna ask him to clean up our mess anymore. Мы больше не будем его просить разгребать наше дерьмо.
You always have him clean up your mess? Он всегда убирает за вами ваше дерьмо?
I can't believe you got me into this mess На фига ты впутал меня в это дерьмо?
You're still you, a douchey playboy who's gonna spend the rest of his life dealing with one mess after another as long as he lives. Ты не меняешься, эдакий плейбой, который всю свою жизнь подчищает одно дерьмо, потом другое.
Больше примеров...