Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Соответствовать

Примеры в контексте "Meet - Соответствовать"

Примеры: Meet - Соответствовать
The use of military tribunals to try a person accused of terrorist acts must meet all requirements of international humanitarian law for such tribunals. Использование военных трибуналов для суда над обвиняемым в терактах должно соответствовать всем требованиям международного гуманитарного права в отношении таких трибуналов.
Such efforts would meet the specific needs of the countries with economies in transition and would also be useful to many other developing countries. Такие усилия должны соответствовать конкретным потребностям стран с переходной экономикой, и будут полезны другим развивающимся странам.
Health-care services must meet the physical and mental needs of victims and must be offered in an atmosphere of respect, without stigmatization or discrimination. Медицинская помощь должна соответствовать физическим и психологическим потребностям потерпевших и должна оказываться уважительно, без стигматизации и дискриминации.
Test results shall meet the requirements of paragraphs 6.2.5.3.1.1. and 6.2.5.3.3. of this Regulation. При этом результаты испытания должны соответствовать требованиям пунктов 6.2.5.3.1.1 и 6.2.5.3.3 настоящих Правил; 2.1.1.2 либо в соответствии с положениями, изложенными в пункте 7.6.2.3 настоящих Правил, в наиболее неблагоприятном направлении.
Under the UN system, NGOs that want to observe UN activities must meet certain requirements. В рамках системы ООН НПО, желающие наблюдать за деятельностью ООН, должны соответствовать определенным требованиям.
The fixed-volume enclosure shall be constructed with rigid panels that maintain a fixed enclosure volume, and meet the requirements below. Камера с неизменным объемом должна быть изготовлена из жестких панелей, сохраняющих установленный объем камеры, и соответствовать изложенным ниже предписаниям.
Countries that could not meet such standards should request help, if necessary. Страны, которые не могут соответствовать таким стандартам, должны при необходимости обращаться за помощью.
It can be defined as a set of minimum requirements which a job must meet in order to be considered acceptable. Качество трудоустроенности может определяться как комплекс минимальных требований, которым должна соответствовать та или иная должность, для того чтобы можно было считать ее приемлемой.
Conditions in refugee shelters and conditions of detention faced by undocumented migrants and asylum-seekers should meet international standards. Условия в местах размещения беженцев и условия содержания под стражей не имеющих документов мигрантов и лиц, ищущих убежище, должны соответствовать международным стандартам.
The judges are chosen on the basis of their professional qualifications and must also meet the general requirements for public employees. Судьи избираются, исходя из профессиональной квалификации, и обязаны также соответствовать общим требованиям, предъявляемым к государственным служащим.
To qualify for such assistance a family must meet certain requirements. Для получения права на подобную помощь семья должна соответствовать ряду требований.
The treaty should meet the criteria of being transparent and non-discriminatory, and should be negotiated multilaterally. Такой договор должен соответствовать критериям транспарентности и недискриминации, а также должен быть согласован в рамках многосторонних переговоров.
It pointed out that an "independent view" could not meet the criteria of a document for action by the ministers. Он подчеркнул, что "независимое мнение" не может соответствовать критериям документа для принятия решений министрами.
Extraterritorial jurisdiction must also meet an overall "reasonableness" test, which includes non-intervention in the internal affairs of other States. Экстерриториальная юрисдикция также должна соответствовать общему требованию "разумности", что предполагает невмешательство во внутренние дела других государств.
In either case, the body must meet certain standards and have certain powers. В любом случае орган должен соответствовать определенным стандартам и иметь определенные полномочия.
The proposed green fund would meet this requirement. Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
Only an inclusive approach to reform can meet peoples' expectations, and in turn spread contentment. Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность.
The minimum quality of all pharmaceuticals, medical consumables and medical equipment provided must meet United Nations standards. Минимальные показатели качества всех фармацевтических препаратов, расходуемых медицинских материалов и медицинского оборудования должны соответствовать нормам Организации Объединенных Наций.
Thus, any application for refugee status must meet the new criteria required by the preliminary draft law. Поэтому для получения статуса беженца теперь необходимо соответствовать новым требованиям, сформулированным в предварительном законопроекте.
The container straps, washers, or plates and bolts used shall meet the provisions of paragraph 1 above. 6.6 Используемые скобы, кольцеобразные прокладки, пластины и болты для баллона должны соответствовать положениям пункта 1 выше.
Acquisition of Australian citizenship is on the basis of set criteria which all applicants must meet. Получение австралийского гражданства основано на ряде критериев, которым должны соответствовать все заявители.
Let us move ahead and adapt the Security Council to better meet the realities faced by our generation. Давайте продвигаться вперед и добиваться того, чтобы Совет Безопасности мог лучше соответствовать реальностям, с которыми сталкивается наше поколение.
The precision and accuracy of measurement and analytical equipment/methods must meet the International Standards Organization (ISO) 5725-5:1998. Сходимость и точность измерений и аналитическое оборудование/методы должны соответствовать стандарту 5725-5:1998 Международной организации по стандартизации (ИСО).
The sum of the two scaled interference values shall meet the tolerance specified in this paragraph. Сумма обоих уменьшенных значений воздействия должна соответствовать пределам, указанным в настоящем пункте.
Requirements The instrument that is used for removing moisture shall meet the minimum requirements in the following paragraph. Приборы, используемые для устранения влаги, должны соответствовать минимальным требованиям, изложенным в нижеследующем пункте.