Английский - русский
Перевод слова Medium-sized
Вариант перевода Средних

Примеры в контексте "Medium-sized - Средних"

Примеры: Medium-sized - Средних
UNIDO will focus its investment promotion services primarily on medium-sized investors. Услуги ЮНИДО в области содействия инвестированию будут ориентированы главным образом на средних инвесторов.
The opportunities for small and medium-sized countries to enter into space activities at a relevant level have, in the past, been limited. В прошлом возможности малых и средних стран для участия в космической деятельности на соответствующем уровне были ограниченными.
FDI from western small and medium-sized companies should be targeted. Следует нацеливаться на ПИК мелких и средних западных компаний.
UNDP renewed its emphasis on private-sector initiatives in Africa, with a focus on small and medium-sized enterprise development. ПРООН вновь стала уделять особое внимание инициативам для частного сектора в Африке с упором на развитие малых и средних предприятий.
For example, small and medium-sized companies might find compliance with strict environmental standards relatively more difficult. Например, для мелких и средних компаний может быть относительно труднее соблюдать строгие экологические стандарты.
Strengthening subregional and regional integration among developing countries is an option which is more feasible for smaller and medium-sized developing countries. Укрепление субрегиональной и региональной интеграции между развивающимися странами является альтернативным вариантом, который более обоснован для небольших и средних развивающихся стран.
Special rates are applied to medium-sized and large employers. В случае средних и крупных нанимателей применяются специальные ставки.
The $6 million programme supports China's ongoing efforts for transformation and revitalization of large and medium-sized SOEs. В рамках этой программы стоимостью в 6 млн. долл. США оказывается содействие предпринимаемым в настоящее время Китаем усилиям по преобразованию и активизации деятельности крупных и средних государственных предприятий.
Women in small and medium-sized business need venture capital, access to term loans for equipment, and a range of banking services. Женщины на небольших и средних предприятиях нуждаются в венчурном капитале, срочных ссудах на приобретение оборудования и различных банковских услугах.
However, the sector of small-sized and medium-sized mines accounts for at least 25 per cent of mineral production in many countries. Однако во многих странах на долю небольших и средних шахт приходится по крайней мере 25 процентов добычи минеральных ресурсов.
In addition, training programmes for owners of small and medium-sized businesses would be expanded. Будут также расширены программы профессиональной подготовки для владельцев мелких и средних предприятий.
UNIDO should also focus on developing human resources, efficient industrial support services and effective linkages through the expansion of medium-sized and small industries. ЮНИДО должна также придавать первостепенное значение развитию людских ресурсов, эффективной системы промышленного вспомогательного обслуживания и эффективных взаимосвязей на основе расширения средних и мелких предприятий.
In this context, the aspirations and interests of medium-sized countries with a recognized role in their respective regions are to be taken into account. В этой связи необходимо учитывать стремления и интересы средних стран, пользующихся законным уважением в своих соответствующих регионах.
Promotion of strategies that simultaneously encourage the growth of small or medium-sized urban centres and the sustainable development of rural areas. Содействие осуществлению стратегий, одновременно стимулирующих рост малых или средних городских центров и устойчивое развитие сельских районов.
Internationally, the most relevant source of direct finance for SMEs is venture capital, mostly for medium-sized business. На международном уровне наиболее подходящим источником прямого финансирования для МСП является рисковый капитал, преимущественно для средних коммерческих предприятий.
The same "direct method" was also used for the evaluation of the concealed production of medium-sized private firms. Тот же "метод прямого обследования" также использовался для оценки скрытого выпуска средних частных фирм.
Small-scale water systems are an option for tapping groundwater resources in small and medium-sized towns, as well as rural areas. Одним из возможных вариантов использования ресурсов грунтовых вод в небольших и средних городах, а также в сельской местности являются малые системы водоснабжения.
Firms have been identified which have manifested their agreement to prepare letters of expression of interest for investment in some strategic medium-sized enterprises. Был определен круг компаний, которые заявили о своем согласии подготовить письма с изъявлением заинтересованности в инвестировании средств в ряд средних предприятий стратегического значения.
In this context, the key to success lies in support for small and medium-sized companies. В этой связи ключом к успеху является поддержка малых и средних компаний.
It can also help fill the "missing middle" by promoting the growth of medium-sized enterprises. Они также могут помочь восполнить "недостающее среднее звено", стимулируя рост средних предприятий.
Other projects have sought to improve the competitiveness of organizations offering shipping services in order to stimulate trade by small and medium-sized shippers. Осуществляются и другие проекты, цель которых заключается в повышении конкурентоспособности организаций, предлагающих транспортные услуги, в целях стимулирования торговли мелких и средних грузоотправителей.
The National Air Improvement Programme in Municipalities, as approved in 1994, has helped to reduce pollution from small and medium-sized sources. Национальная программа повышения качества воздуха в муниципалитетах, утвержденных в 1994 году, способствует уменьшению загрязнения из малых и средних источников.
The card targets medium-sized farmers with 5 to 20 hectares who grow wheat and cotton. Проект ориентирован на хозяйства средних размеров, 520 га, производящих пшеницу и хлопок.
There are a number of successful small and medium-sized countries. Существует целый ряд преуспевающих малых и средних по величине стран.
Tidal heating and convection in the medium-sized icy satellites were also studied. Изучались также приливный нагрев и конвекция на замерзших спутниках средних размеров.