Английский - русский
Перевод слова Medium-sized
Вариант перевода Средними

Примеры в контексте "Medium-sized - Средними"

Примеры: Medium-sized - Средними
This gap exists particularly for projects by small and medium-sized entrepreneurs in Africa. Этот пробел, в частности, касается проектов, разрабатываемых мелкими и средними предпринимателями в Африке.
A cross-government steering committee had been created and stakeholder outreach meetings with multinational enterprises, medium-sized enterprises and civil society organizations had been organized in 2012. В 2012 году был создан Межведомственный руководящий комитет и организовано проведение совещаний с многонациональными компаниями, средними предприятиями и организациями гражданского общества, целью которых являлось информирование заинтересованных сторон.
She also called on the Working Party to consider specific activities related to medium-sized enterprises. Она также призвала Рабочую группу рассмотреть вопрос об осуществлении конкретных видов деятельности, связанных со средними предприятиями.
The common objective is to bridge the gap between the small and medium-sized companies (SMEs) and the academic world. Общая цель организации - служить связующим звеном между малыми и средними предприятиями (МСП) и научным сообществом.
One of the prioritized vectors of development of IBC "Pulkovo" Ltd. is establishing partnership relations with large and medium-sized Russian companies. Одно из приоритетных направлений развития ПСК «Пулково» - налаживание партнерского сотрудничества с крупными и средними российскими компаниями.
Emission limits have been set for about 150 substances and for 40 types of installation of industry and small and medium-sized firms. Предельные уровни выбросов установлены примерно для 150 веществ и 40 типов установок, эксплуатируемых крупными промышленными предприятиями, а также мелкими и средними фирмами.
It works with small and medium-sized companies in emerging nations to strengthen their competitiveness in a globalized economy. Работает с мелкими и средними компаниями в развивающихся странах в целях повышения их конкурентоспособности в глобализированной экономике.
In almost all countries, the majority of enterprises are small or medium-sized. Практически во всех странах большинство предприятий являются малыми и средними.
These typically provide a wide range of business services and do well with small to medium-sized business clients. Они, как правило, предлагают широкий круг услуг предприятиям и успешно работают с малыми и средними предприятиями.
Most developing countries are small- or medium-sized producers, none one of which can influence world prices by varying their own supplies. Большинство развивающихся стран являются мелкими или средними производителями, ни один из которых не может оказывать влияния на мировые цены, меняя объем своих поставок.
Incomes generated by small and medium-sized businesses were relatively low and supported by farm incomes. Получаемые малыми и средними предприятиями доходы были относительно низкими и подкреплялись доходами от подсобных хозяйств.
Today, one third of the national wealth is created by small and medium-sized businesses. Сегодня одна треть национального богатства создается малыми и средними предприятиями.
UNDP is redoubling its efforts to introduce country directors in countries with large and medium-sized United Nations country teams. ПРООН активизирует свои усилия по учреждению должностей страновых директоров в странах с крупными и средними страновыми группами Организации Объединенных Наций.
The vast majority of enterprises remain nationally based, and tend to be small and medium-sized. Подавляющее большинство предприятий по-прежнему базируются в своих странах и, как правило, являются малыми и средними.
The OFDI process for medium-sized enterprises started when Indian Hume Pipe Company Ltd. commissioned a joint venture in Sri Lanka to manufacture hume pipes in 1975. Процесс вывоза ПИИ средними предприятиями начался тогда, когда "Индиан хьюм пайп компани Лтд." создала в 1975 году на Шри-Ланке совместное предприятие по производству бетонных труб.
For ethnic minorities, they have developed the one-to-one approach mentioned in relation to the voluntary agreement with the small and medium-sized enterprise sector. При этом к представителям этнических меньшинств применяется индивидуальный подход, о котором говорилось в контексте добровольных соглашений с малыми и средними предприятиями.
Progress in nuclear disarmament on their part will create favourable conditions for the medium-sized and small nuclear-weapon States to join in the process. Прогресс в области ядерного разоружения с их стороны создаст благоприятные условия для того, чтобы государства, обладающие средними и малыми арсеналами ядерного оружия, присоединились к этому процессу.
For the country as a whole, there are already more than 11,000 private firms in operation; 40 of them are medium-sized or large. На уровне Республики уже функционирует более 11000 частных фирм, из которых 40 являются средними и крупными.
The Experts recognized the contribution that TNCs can make to the local economy by working with small and medium-sized companies for their managerial and technological upgrading. Эксперты признали, что ТНК могут внести вклад в развитие местной экономики, сотрудничая с малыми и средними предприятиями в укреплении их управленческого и технологического потенциала.
Since 1999, the Business Linkages Group in South Africa has facilitated more than US$350 million in transactions between small and medium-sized manufacturing firms mainly in agribusiness, tourism enterprises and large corporations. С 1999 года Группа по деловым связям в Южной Африке оказала содействие в заключении сделок на сумму более 350 млн. долл. США между малыми и средними фирмами обрабатывающей промышленности, в основном в агропромышленном комплексе, предприятиями индустрии туризма и крупными корпорациями.
However, as the majority of companies in Jamaica are small- or medium-sized enterprises, alternatives have to be put in place to accommodate their needs. Однако, поскольку в Ямайке большинство компаний являются малыми или средними, для удовлетворения их нужд потребуются соответствующие альтернативы.
The motives for OFDI were largely the same for small and medium-sized companies as they were for the larger enterprises. Малыми и средними компаниями при вывозе ПИИ в основном движут те же мотивы, что и более крупными предприятиями.
The consultative group, having reviewed similar work by national standard setters, has therefore analysed the IFRS in force and has drawn from them a condensed set of rules intended for medium-sized businesses. Поэтому консультативная группа, рассмотрев результаты аналогичной работы, проделанной национальными нормотворческими органами, проанализировала действующие МСФО и на их основе составила сжатый набор правил, предназначенных для использования средними предприятиями.
In the case of subcontracting in manufacturing between small and medium-sized companies, revenue standards will be added to the employees standard to widen the scope of the subcontractors subject to protection. В случае заключения субподрядов в обрабатывающей промышленности между мелкими и средними предприятиями к соответствующим стандартам, касающимся служащих, будут добавлены нормы поступлений в целях расширения числа субподрядчиков, подлежащих защите.
Only trainees recruited by medium-sized enterprises benefited from the protection given by the Government, while those recruited by large companies investing abroad had no protection at all. Только стажеры, набранные средними предприятиями, могут пользоваться защитой, предоставляемой правительством, в то время как те, кто работает на крупных предприятиях, имеющих инвестиции за границей, не пользуются никакой защитой.