Instant access to the world's largest media library |
Мгновенный доступ к самой большой медиа библиотеке в мире |
Now the video games industry is far and away the fastest growing of all modern media. |
На сегодня игровая индустрия - это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа. |
The popularity of the Western genre in comic strips and other media gave birth to Western comics, many of which began being published around 1948. |
Популярность жанра вестерн в индустрии комиксов и других медиа дало рождение вестерн-комиксам, множество из которых начали публиковаться примерно с 1948 года. |
Little Frog Enterprises, the children's media company? |
Литл Фрог Энтерпрайзис, детская медиа компания? |
Especially disreputable media moguls like you, Mr. Crenshaw. |
Особенно позорные медиа магнаты, как вы, мистер Креншоу |
Understand media: The extensions of man was like my goodnight, moon. |
Понятие медиа - это увеличение возможностей человека, для меня это как "Спокойной ночи, малыши" |
In the media, "early" only applies to Botox and bananas. |
В медиа, "рано" приемлимо лишь для Ботокс и бананов. |
Obviously the D.A. is interested in a perp walk and plans to try this case in the media. |
Очевидно, департаменту очень хочется, чтобы арестованный появился в медиа в наручниках. |
We need to talk media strategy, Detective Chief Inspector. |
Нам надо поговорить о медиа стратегии, Детектив Шеф Инспектор |
By "old media," you mean books? |
Под "старыми медиа" вы подразумеваете книги? |
Well! I hadn't really thought of the media, but it does seem like a natural fit. |
Я как-то не думал о медиа, но думаю, это как раз то, что надо. |
By the church, the schools and the media right now. |
Церковь, школа, а теперь медиа. |
I mean, the news barely mentioned what happened to Ben because Fisk pays off the media. |
Я про то, что в новостях едва упомянули о том, что случилось с Беном, потому что Фиск купил все медиа. |
Profits in new media have doubled each quarter |
Прибыли от медиа удвоились по сравнению с каждым кварталом |
He has a wide experience in media, television, studio recordings and movies. |
Имеет большой опыт в сфере медиа, телевидения, кино, а также опыт студийной работы. |
And suddenly, every all the media in the world wants to get at you. |
И вдруг, каждая статья... и все масс медиа в мире хотят заполучить тебя. |
Yes, ma'am, and, so far, we've been successful in keeping it from the media. |
Да, Мэм, и пока, нам удается хранить это в тайне от средств медиа. |
I said the media and government are in a conspiracy cahoots - |
Я сказал что масс медиа и правительство находятся в тайном сговоре - |
Excuse me, sir - do they do media studies there? |
Извините, Сэр - а они там тоже занимаются изучением средств медиа? |
Now the video games industry is far and away the fastest growing of all modern media. |
На сегодня игровая индустрия - это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа. |
Target areas include sustainable tourism, sustainable cities, renewable energy, clean technology, fashion and culture, digital media and film, ICT and e-Government. |
К этим целевым областям относятся экологически безопасный туризм, экологичное городское хозяйство, возобновляемые источники энергии, экологически чистые технологии, мода и культура, цифровые медиа и кино, ИКТ и электронное правительство. |
Beyond the Vienna Declaration, a number of cross-cutting initiatives in the four main areas of work of the Alliance - youth, media, migration and education - were announced. |
Помимо Венской декларации был также объявлен ряд сквозных инициатив в четырех основных областях деятельности Альянса: молодежь, медиа, миграция и образование. |
Exchange of experiences between key actors through innovative approaches, including real-time follow-up on good practices as they emerge (utilizing social and professional media); |
Ь) обмен опытом между основными участниками на основе применения инновационных подходов, включая отслеживание в реальном времени появления передовой практики (с использование социальных и профессиональных медиа); |
So Kirsten Ross dies a lonely death while the media ensure we can't go near our only suspect? |
Значит Кирстен Росс умрет в одиночестве пока медиа его покрывают, мы не можем подойти к нашему единственному подозреваемому? |
Right, so I guess it's the media and pharmaceutical companies' fault now? |
Ну конечно, значит, это теперь вина медиа и фармацевтических компаний? |