To get access to all our services you must only have a good Internet connection and a media player or real player which you can download from our website for free. |
Для этого достаточно иметь хорошее Интернет соединение и стандартный проигрыватель медиа файлов media player или real player, который Вы можете бесплатно скачать с нашего сайта. |
When she moved to Kiev in 2004 Renata Polischuk worked as a planning director and media director at Initiative Media Kiev and then CEO of MPG Kyiv. |
Переехав в Киев в 2004, была директором по планированию и медиа директором Initiative Media Kyiv и генеральным директором MPG Kyiv. |
In 2014, the International Press Institute awarded Al-Monitor its Free Media Pioneer Award, stating that Al-Monitor's "unrivalled reporting and analysis exemplify the invaluable role that innovative and vigorously independent media can play in times of change and upheaval". |
В 2014, Международный институт прессы наградил издание наградой Free Media Pioneer, указав на то, что их «несравненные репортажы и аналитика служат примером того, какую бесценную роль могут играть инновационные и подчеркнуто независимые медиа во времена перемен и переворотов». |
Estonia: The Estonian market and media research company, BMF Gallup Media (), conducted a survey of 'Usage of Computers and Internet among the Population of Estonia' in late-1998/ early-1999. |
Эстония: Эстонская компания по исследованию рынка и средств массовой информации "БМФ Гэллап медиа" () провела в конце 1998 года - начале 1999 года обследование по вопросам "Использования компьютеров и Интернета населением Эстонии". |
Balmas and Sheafer (2010) argued that the focus at the first level agenda-setting which emphasizes media's role in telling us "what to think about" is shifted to media's function of telling us "how to think about" at the second level agenda-setting. |
Балмас и Шифер (2010) утверждали, что фокус повестки дня первого уровня делал акцент на роли медиа в «сообщении аудитории, что ей думать». |
Starting in the 1930s, the second phase of media effects studies instituted the importance of empirical research, while introducing the complex nature of media effects due to the idiosyncratic nature of audience individuals. |
На втором этапе исследований, начавшемся с 1930-х годов, социологи установили важность эмпирических исследований, а также пришли к выводу, что эффекты медиа имеют сложный характер из-за своеобразного характера зрителей. |
inoSMI (Russian: иHoCMИ, a derivation from "foreign mass media") is an internet media project that monitors and translates articles published in foreign and Western media into Russian. |
ИноСМИ.ru (от «Иностранные СМИ») - средство массовой коммуникации (медиа), интернет-портал, отслеживающий и переводящий на русский язык статьи из зарубежных (преимущественно, западных) печатных средств массовой коммуникации (медиаизданий). |
It was founded by Studio 1+1 and was a media holding of 1+1 Media Group, owned by Ihor Kolomoyskyi... |
Был основан Студией 1+1 и входил в медиахолдинг «1+1 медиа». |
In 2006 together with her partners she founded and headed the first Ukrainian media consulting company "Media Resources Management" that now has partners and clients all over the world, as well as with the key players of the Ukrainian and international markets. |
В 2006 году вместе с партнерами основала и возглавила первую в Украине медиаконсалтинговую компанию «Медиа Ресурсы Менеджмент», которая на сегодня имеет партнеров по всему миру, связи с ключевыми игроками украинского и международного рынка. |
As media expert Natalia Lihacheva, Chairman of "Detector Media" NGO stated: "According to our monitoring, there is almost no day when Lyashko does not appear there for any reason". |
По словам медиа-эксперта, председателя правления ООО «Детектор медиа» Натальи Лигачевой: «По нашему мониторингу, почти нет ни одного дня, когда там не появляется Ляшко по любому поводу». |
The administration of the universal exchanger InstaChange is glad to announce to all its clients that the winner of the campaign "Hummer to a jammy fellow", held by the official media and advert partner of the exchanger InstaForex has been determined. |
Администрация универсально обменника InstaChange рада сообщить всем своим клиентам о том, что был определен победитель акции «Ключи от Hummer H3 в счастливые руки», проводимой официальным медиа и рекламным партнером обменника компанией InstaForex. |
The Japan Sumo Association was questioned by the government after the tournament when media reports suggested that Terunofuji was subjected to hate speech taunts from the crowd after his controversial win over Kotoshōgiku, with the expression "Go back to Mongolia" reportedly used. |
После этого турнира власти обратились в Японскую Ассоциацию Сумо, так как в медиа появились сообщения, что после победы над Котосёгику в сторону Тэрунофудзи были выкрики толпы «Возвращайся назад в Монголию». |
Now with the ease of access to media, people form their own agendas and then find groups that have similar agendas that they agree with. |
Однако теперь, благодаря легкодоступности медиа люди формируют собственные повестки дня и затем находят группы, имеющие сходные повестки дня. |
The media are calling him 'The Creature from the Sewers.' |
Медиа прозвали его "Существом из канализации". |
Pewterschmidt Industries' pharmaceutical division is up over 30%, profits in new media have doubled each quarter over the past year, and our stock is at an all-time high. |
Фармацевтическое подразделение "Пьютершмидт Индастриз" Выросло на 30%, Прибыли от медиа удвоились по сравнению с каждым кварталом |
Although 1920x1080 could be considered as having a horizontal resolution of approximately 2,000 pixels, most media, including web content and books on video production, cinema references and definitions, define 1080p and 2K resolutions as separate definitions and not the same. |
Хотя 1920x1080 и можно рассматривать как формат, имеющий горизонтальное разрешение около 2000 пикселей, большинство медиа, включая веб-контент и книги по видеопроизводству, рекомендации и определения по кино, всё же определяют разрешения 1080p и 2K как разные термины, а не одно и то же. |
230 free master classes on such themes as mobile media, mobile security, mobile education, mobile state, mobile business, as well as the course for involvement of older population in the digital communication "Atashki, apashki and smartphone" were conducted within this project. |
В рамах этого проекта было проведено 230 бесплатных мастер-классов по таким темам, как мобильные медиа, мобильная безопасность, мобильное образование, мобильное государство, мобильный бизнес, а также курс для включения пожилого населения в цифровое общение «Аташки, апашки и смартфон». |
In Becoming Virtual: Reality in the Digital Age Lévy explores the way we virtualise every aspect of our lives, from real time (media) interaction through language, to our actions through technology, and our social relations through institutions. |
В своей работе «В преддверии виртуальной реальности: реальность в эпоху цифровых технологий» Пьер Леви исследует способы виртуализации всех аспектов нашей жизни, начиная от медиа, взаимодействующих через язык в реальном времени, до наших действий с помощью технологий и наших социальных отношений через институты. |
Luis Gispert creates art through a wide range of media, including photographs, film, sounds, and sculptures, focusing upon hip-hop, youth culture, and Cuban-American history. |
Луис Хисперт создает произведения, используя широкий спектр медиа, включая фотографию, кино, звуковую скульптуру, делая акцент на культуру хип-хопа, молодежную культуру и свои латиноамериканские корни. |
Occasionally, news organizations mistakenly relay false information from unreliable anonymous sources, who use mass media as a tool for retaliation, defamation, victim and witness tampering, and monetary or personal gain. |
Все же журналисты порой ошибочно полагаются на недостоверную информацию из ненадежных анонимных источников, которые используют медиа в корыстных целях, а также в целях клеветы и давления на жертв и свидетелей, что также является одним из методов сенсационализма. |
The media went bananas, and they said that they thought that he was either sleeping with her or there was blackmail or that maybe he killed her. |
Все медиа как с ума сошли, считали что, он или спал с ней, или имел место шантаж, или, может, вообще - он убил ее. |
Will there still be a mass-produced and mass-oriented media from which to save us? |
Останется ли в будущем медиа массового производства и массового потребления, от которой нас придётся спасать? |
The graphic arts department was established in 1956, the restoration department in 1997 and the department for animation and new media in 1998. |
Отделение графики было создано в 1956 году которое возглавлял профессор Марьян Детони, отделение реставрационных работ - в 1997 году, отделение анимации и новых медиа создали в Академии в 1998 году. |
The major fields of his study are: philosophy of mind (theory of intellect), philosophy of war and peace, sociology of terror, sociology of media and a new branch of philosophy - philosophical urbanism. |
Основные сферы исследования: философия сознания, философия войны и мира, социология террора, социология медиа и философская урбанистика, как новое философское направление. |
After three years Mint I was fully invested in Russian companies across various sectors, including media, software and contract manufacturing (See Portfolio companies section of the website for more information on the companies Mint I invested in). |
После трех лет работы Mint I был проинвестирован в российские компании из различных отраслей, включая медиа, разработку ПО, контрактное производство (см. раздел «Портфельные компании» сайта). |