On 20 November 2006, the Committee, together with the Press Council of Azerbaijan, staged a round table on "Religious values and the media" with a view to forestalling propaganda in favour of religious intolerance and discrimination and press articles offending against religious values. |
Государственный комитет по работе с религиозными образованиями совместно с Советом прессы Азербайджанской Республики 20 ноября 2006 года провел круглый стол на тему "Религиозные ценности и Медиа" с целью принятия предупредительных мер по пропаганде религиозной нетерпимости и дискриминации, а также статей, оскорбляющих религиозные ценности в прессе. |
The new information and communication technologies, including new media, were contributing to economic and social development and the achievement of the Millennium Development Goals, but they could also accentuate disparities between the North and the South. |
Новые информационные и коммуникационные технологии, включая новые медиа, способствуют экономическому и социальному развитию и достижению Целей развития тысячелетия, но они также могут усугубить неравенство между Севером и Югом. |
As ICT and the media become increasingly intertwined, technologists will be aided more and more by domain experts in every field, from architects to social scientists, and new forms of interaction will stimulate deeper engagement and new forms of learning. |
По мере того как ИКТ и медиа приобретают все более тесную взаимосвязь, технологи будут получать все больше помощи от экспертов доменов во всех областях, начиная от архитекторов и кончая социологами, а новые формы взаимодействия будут стимулировать более глубокое сотрудничество и новые формы обучения. |
Business profile: advertising and events (B2B, B2C, HR, branding, BTL, PR and media), advertising production (video and audio, POS-materials, exhibition equipment and stands, TV studios, print production). |
Направления деятельности: реклама и события (B2B, B2C, HR, брендинг, BTL, PR и медиа), производство рекламы (видео и аудио, POS-материалы, выставочное оборудование и стенды, телевизионные студии, полиграфия). |
A sound effect (or audio effect) is an artificially created or enhanced sound, or sound process used to emphasize artistic or other content of films, television shows, live performance, animation, video games, music, or other media. |
Звуковой эффект (англ. Sound effect или англ. audio effect) - искусственно созданный или усиленный звук, или обработка звука, применяемый для подчеркивания художественного или иного содержания в кино, видео играх, музыке или других медиа. |
I believe that the public and media image of what a folklorist does is in fact part of what we should be doing, whether we were trained specifically for it or not, whether we work in academe or not, and whether we like it or not. |
Я верю, что общественный и медиа образы того, что фольклорист делает, по своей сути являются тем, что мы должны делать, были ли мы для этого подготовлены или нет, занимаемся ли мы научной деятельностью или нет, нравится нам это или же нет». |
The whole establishment, from the prime minister through the king's family and all of the officials in Norway, all of the press, the media said, |
Все власти, начиная с премьер министра и заканчивая королевский семьей, все должностные лица, пресса, медиа, заявили: |
And, and I don't take very seriously the media or the press in this country who in the case of the Persian Gulf War were nothing more than unpaid employees of the Department of Defense and who most of the time function as kind of |
И к тому же, я не очень серьезно воспринимаю медиа или прессу в этой стране, которые в случае войны в Персидском заливе были просто работниками Департамента обороны, которым не выплатили жалование. |
Official website According to the UNESCO website, this is their "action to provide people with the skills and abilities for critical reception, assessment and use of information and media in their professional and personal lives." |
По данным веб-сайта ЮНЕСКО, это «действия, чтобы дать людям навыки и умения для критического восприятия, оценки и использования информации и медиа в своей профессиональной деятельности и личной жизни». |
(b) Direct access to international satellite systems by broadcasters and operation of satellite news gathering Earth stations owned or operated by foreign news media organizations, for a limited period of time as defined by the National Telecommunications Commission; |
Ь) обеспечение вещательными компаниями прямого доступа к международным спутниковым системам и обеспечение эксплуатации спутни-ковых земных станций обмена новостями, владельцами или операторами которых являются зарубежные медиа - компании, в течение ограниченного периода времени, определяемого Национальной комиссией по телеком-муникациям; |
advertising business - video portal ads, directory of media files, video player, flash player, video advertising, video news, business ideas, video advertisment, business ideas, video for business. |
реклама для бизнеса - портал видеорекламы, каталог медиа файлов, видеоплеер, флеш плеер, видео рекламы, видео новости, бизнес идеи, видеореклама, бизнес идеи, видео для бизнеса. |
They've got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear! |
них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите. |
Then we can offer using our Mobile Media Monitoring Service. |
В таком случае, мы предлагаем Вам воспользоваться нашим сервисом мониторинга мобильных медиа. |
2006 - 2009 Media Resources Management Ltd. All rights reserved. |
2006 - 2010 ООО «Медиа Ресурсы Менеджмент». Все права защищены. |
The video you can see in Media. |
Видео можно посмотреть в разделе Медиа, а также на телевизионных каналах. |
Inter Media Production - Production - Group's structure - U.A. |
Интер медиа продакшн - Медиа производство - Структура группы - U.A. |
The new media are defined by all three characteristics simultaneously: "they are media which are both integrated and interactive and also use digital code at the turn of the 20th and 21st centuries." |
Новые медиа определяются всеми тремя особенностями одновременно: «новые медиа - медиа, которые и объединены и интерактивны, и также используют цифровой код в конце 20-го и 21-го веков». |
Several Churches have reported that the Media Department (formerly the Tuvalu Media Corporation) has refused to broadcast faith-based programming from minority religions. |
Ряд церквей сообщили, что департамент по средствам массовой информации (бывшая "Тувалу медиа корпорейшн") отказался транслировать подготовленные религиозными общинами меньшинств программы. |
The reason provided by the Media Department (and former Media Corporation) is that the program was "offensive to the people". |
В качестве причины отказа департаментом по средствам массовой информации (и бывшей "Медиа корпорейшн") было указано, что эта программа является "оскорбительной для людей". |
A Microsoft Windows personal computer can be used as a DLNA Media Server by using Windows Media Player 11 functions. |
Персональный компьютер Microsoft Windows может быть использован в качестве медиа сервера DLNA благодаря функциям программы Windows Media Player 11. |
My negotiations with Pascal and Lemarchal Media are too far along. |
Мои переговоры с Паскалем и Лемаршал Медиа очень продвинулись. |
Technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc. |
Вы унаследовали 300 миллионов акций компании "Блэйк Медиа Инкорпорэйтед". |
The folder names that are displayed vary depending on the DLNA Media Server. |
Отображаемые имена папок зависят от медиа сервера DLNA. |
Chen studied in the Interactive Media Program, a new division of the School of Cinematic Arts. |
Чен специализировался на интерактивных медиа, которые являлись новым отделением Школы киноискусства. |
Keep you from playing the video poker casino equipped with Boss Media software. |
Держите вам играть видео покер казино оснащены Босс Медиа программного обеспечения. |