Английский - русский
Перевод слова Malnutrition
Вариант перевода Недоедание

Примеры в контексте "Malnutrition - Недоедание"

Примеры: Malnutrition - Недоедание
Food insecurity and malnutrition are prevalent. Повсеместным явлением стали отсутствие продовольственной безопасности и недоедание.
Another serious problem was malnutrition, leading to serious disorders like chronic anaemia. К числу других серьезных проблем относится недоедание, в результате которого возникают такие тяжелые заболевания как хроническая анемия.
Chronic malnutrition is pervasive and evenly distributes through the population. Хроническое недоедание характерно для всех групп населения и относительно равномерно распространено среди них.
Infant mortality remained high and severe malnutrition was widespread. Показатели младенческой смертности остаются высокими, и недоедание носит широко распространенный характер.
Childhood third-degree malnutrition is rarely seen. Редко можно наблюдать недоедание третьей степени у детей.
We now know that malnutrition can retard mental and physical development. В настоящее время нам известно, что недоедание может замедлять умственное и физическое развитие.
A principal contributor to heightened mortality in humanitarian emergencies is malnutrition. Одним из главных факторов, обусловливающих рост смертности в условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций, является недоедание.
This leads to a high incidence of preventable and treatable conditions including malaria, diarrhoea, pneumonia and malnutrition. С этим связаны высокие показатели частотности заболеваний, поддающихся профилактике и лечению, включая малярию, диарею, пневмонию и недоедание.
There is widespread poverty and malnutrition and large portions of the countryside remain very vulnerable to changing weather conditions. Повсеместно распространены нищета и недоедание, и многие сельские районы по-прежнему сильно зависят от изменений погодных условий.
Food insecurity and malnutrition remain a major concern in Mali. Отсутствие продовольственной безопасности и недоедание по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность в Мали.
Already critical health conditions have deteriorated further, resulting in the spread of disease and illness, severe malnutrition and death. И без того ужасающие санитарные условия еще более усугубились, вызвав распространение инфекций и болезней, острое недоедание и гибель людей.
In chapter 5 of the report, the country team identified food security, treatment and prevention of life-threatening diseases and malnutrition as immediate needs. В главе 5 доклада страновая группа определила в качестве неотложных потребностей продовольственную безопасность, лечение и предотвращение опасных заболеваний и недоедание.
Other serious health care issues include malnutrition, shortage of trained health-care workers and HIV/AIDS. К другим серьезным проблемам в сфере здравоохранения относятся недоедание, нехватка квалифицированных медицинских работников и ВИЧ/СПИД.
Diarrhoeal disease and the accompanying malnutrition adversely affect the central nervous system and intellectual functioning of children and thus their ability to optimally contribute to their society. Диарейные заболевания и сопутствующее им недоедание негативно сказываются на состоянии центральной нервной системы и умственном функционировании детей и, тем самым, на их способности оптимально участвовать в жизни общества.
For example, investing in food-based safety nets is essential as malnutrition remains the single biggest cause of child mortality. Например, чрезвычайно важно вкладывать средства в создание сетей защиты с акцентом на питание, поскольку недоедание остается главной причиной детской смертности.
In addition, water scarcity can cause severe illnesses, including malnutrition. Недостаток воды также может стать причиной серьезных болезней, включая недоедание.
Climate change is expected to worsen climate-sensitive illnesses such as diarrhoeal diseases, malnutrition, malaria and dengue. Изменение климата, как ожидается, приведет к обострению таких болезней, на которые сильно влияют климатические воздействия, как диарейные заболевания, недоедание, малярия и лихорадка денге.
Chronic malnutrition and micronutrient deficiency are both reflections of the long-term effects of poor nutrition as a result of inadequate diets. Хроническое недоедание и нехватка микропитательных веществ являются отражением долгосрочных последствий плохого питания в результате неадекватного рациона питания.
Moreover, 1 woman in 10 suffered from chronic malnutrition. Коалиция далее указала, что хроническое недоедание испытывает каждая десятая женщина.
Furthermore, malnutrition continued to be one of the main underlying mortality and morbidity contributors and remained a major public health problem. Кроме того, одним из основных факторов, способствующих смертности и заболеваемости, а также серьезной проблемой для здоровья населения остается недоедание.
According to UNICEF, malnutrition was responsible for nearly half of all deaths of children under the age of five. Согласно ЮНИСЕФ, недоедание является причиной почти половины всех смертей детей в возрасте до пяти лет.
Chronic malnutrition led to stunting, which affected everything from school performance to future earnings. Хроническое недоедание приводит к замедлению роста, что сказывается на всей жизнедеятельности - от успеваемости в школе до получения доходов в будущем.
The main issues are maternal mortality, malnutrition and, increasingly, HIV/AIDS. Главными проблемами являются материнская смертность, недоедание и все чаще ВИЧ/СПИД.
12.6.4 Childhood diseases such as diarrhea, water-borne disease, malnutrition and other infections also contribute to high child mortality. 12.6.4 Детские болезни, подобные диарее, передаваемым через воду заболеваниям, недоедание и другие инфекции также способствуют высокой детской смертности.
Chronic malnutrition has long-term consequences, the most obvious being reduced adult height. Хроническое недоедание чревато долгосрочными последствиями, наиболее характерным из которых является уменьшение роста у взрослых.