Английский - русский
Перевод слова Malnutrition
Вариант перевода Недостаточности питания

Примеры в контексте "Malnutrition - Недостаточности питания"

Примеры: Malnutrition - Недостаточности питания
In August 2011, it disbursed $5 million to UNICEF to respond to severe acute malnutrition in Somalia. В августе 2011 года он предоставил 5 млн. долл. США ЮНИСЕФ для принятия мер в связи с тяжелыми формами острой недостаточности питания в Сомали.
Nearly 4.2 million people are food insecure and 510,000 children under age 5 suffer from severe acute malnutrition. Нехватка продовольствия затрагивает около 4,2 миллиона человек, и 510000 детей в возрасте до пяти лет страдают от острой недостаточности питания в тяжелой форме.
The team found that nutrition and child malnutrition were weak spots. Группа установила, что сферы питания и недостаточности питания детей являются слабыми местами.
Furthermore, gains in reducing poverty had not yet translated into significant reductions in hunger or acute malnutrition. Кроме того, результаты, достигнутые в борьбе с нищетой, пока не привели к существенному сокращению голодания и острой недостаточности питания.
CESCR recommended that Ethiopia take steps to address chronic food insecurity and malnutrition. КЭСКП рекомендовал Эфиопии принять меры для преодоления проблем хронического отсутствия продовольственной безопасности и недостаточности питания.
Results from outcome-level indicators suggest strong progress in reducing or stabilizing acute malnutrition in targeted populations. Результаты по показателям итогового уровня указывают на значительный прогресс в сокращении или стабилизации острой недостаточности питания целевых групп населения.
Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. Общие коэффициенты недостаточности питания могут возрасти еще больше вследствие ожидаемого плохого урожая и резкого повышения цен на продовольствие.
Efforts to combat the various types of malnutrition have been implemented in several ministries. Разработку мероприятий по борьбе с различными формами недостаточности питания осуществляет целый ряд министерских департаментов.
The Committee is also concerned at the high infant mortality and high incidence of malnutrition in Greenland. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с высоким уровнем младенческой смертности и широкой распространенностью недостаточности питания в Гренландии.
The extent of malnutrition is a critical factor in the health of the population. ЗЗ. Степень распространенности недостаточности питания является чрезвычайно важным фактором для обеспечения здоровья населения.
A high malnutrition rate substantially exacerbates the extent and seriousness of childhood illness. Росту масштабов и степени тяжести детских заболеваний в значительной мере способствует высокий уровень недостаточности питания.
2004-2008: Implementation of hospital care for acute malnutrition. Решение проблем острой недостаточности питания в больницах, 2004-2008 годы.
This increased the incidence of acute malnutrition, especially among children. В результате участились случаи острой недостаточности питания, особенно среди детей.
Collaboration between WFP and UNICEF continued in a broad range of areas, particularly regarding the field-level treatment of acute malnutrition. Сотрудничество между ВПП и ЮНИСЕФ продолжалось по широкому кругу областей, особенно в отношении лечения острой недостаточности питания на местном уровне.
The national average indicator for global acute malnutrition is 4.7 per cent among children under 5. Общенациональный средний показатель острой недостаточности питания составляет 4,7 процента по возрастной категории детей в возрасте до 5 лет.
It recommended, inter alia, addressing the high rates of malnutrition. Она рекомендовала, в частности, снизить высокие показатели недостаточности питания.
CRC remained concerned about the state of health of children in Malawi, including the high level of malnutrition. КПР заявил о сохраняющейся у него обеспокоенности по поводу состояния здоровья детей в Малави, в том числе в связи с высоким уровнем недостаточности питания.
Acute malnutrition regularly affects thousands of children in certain regions, notably Maradi, Zinder and Tahoua. В некоторых районах страны, в частности в Маради, Зиндере и Тахуа, систематически наблюдаются случаи острой недостаточности питания среди тысяч детей.
This mission was motivated by the fact that acute malnutrition levels have recently increased in Guatemala. Поводом для этой миссии послужило отмеченное в последнее время повышение уровня острой недостаточности питания в Гватемале.
UNICEF used CERF funds to procure ready-to-use therapeutic food and distribute it to more than 42,000 children under age 5 suffering from severe acute malnutrition. ЮНИСЕФ использовал средства, выделенные СЕРФ, для закупки готового к употреблению лечебного питания, которое затем было распределено среди более чем 42000 детей в возрасте младше пяти лет, страдающих от тяжелых форм острой недостаточности питания.
Projections estimated some 12 million people would likely be affected and that the lives of 1.1 million children were at risk of severe acute malnutrition. По предварительным оценкам, кризис мог затронуть около 12 млн. человек, а жизни 1,1 млн. детей оказались под угрозой тяжелой острой недостаточности питания.
Because of low quality and low diversity of available food, the challenge of malnutrition is broader than the issue of hunger or undernourishment. В силу низкого качества и однообразия продуктов проблема недостаточности питания имеет более широкие масштабы, чем проблема голода или недоедания.
The differences in level of malnutrition between boys and girls may be due to the special attention traditionally given to boys in Gambian Society in general. Различия в уровнях недостаточности питания между мальчиками и девочками, возможно, объясняются традиционным уделением большого внимания мальчикам в гамбийском обществе в целом.
A new National Nutrition Policy 2002-2004 has been recently launched to address the malnutrition problems of the Gambia. Недавно началось выполнение новой национальной политики в области питания на 2002 - 2004 годы, которая направлена на решение проблем недостаточности питания в Гамбии.
Global acute malnutrition rates were well above emergency threshold levels in a number of areas, reaching more than 15 per cent. Показатели общей недостаточности питания в ряде районов были значительно выше пороговых показателей, при которых обстановка признается чрезвычайной, и превышали 15 процентов.