Английский - русский
Перевод слова Male
Вариант перевода Мужского пола

Примеры в контексте "Male - Мужского пола"

Примеры: Male - Мужского пола
During the first attack in Kulbus 42 soldiers and 17 male civilians including one child were killed. В ходе первого нападения на Кулбус были убиты 42 военнослужащих и 17 гражданских лиц мужского пола, включая одного ребенка.
More female babies suffer from iron deficiency than male babies. Младенцы женского пола страдают от железодефицитной анемии в большей степени, чем младенцы мужского пола.
The male children inherit the land and women go to live with their husbands. Землю наследуют дети мужского пола, а женщины переезжают жить к своим мужьям.
Security techniques, prisoner profiles, and other training materials are often based upon the model of a male prisoner. Методы обеспечения безопасности, характер поведения заключенных и другие учебные материалы часто основываются на модели заключенного мужского пола.
In Jordan, women can now request and carry a passport without prior permission from a male relative. В Иордании женщины могут сейчас ходатайствовать о выдаче им паспорта без предварительного разрешения родственника мужского пола.
Nine male celebrities were selected to raise awareness about men's involvement in the elimination of violence against women. Было отобрано девять знаменитостей мужского пола, которые стали пропагандировать участие мужчин в ликвидации насилия над женщинами.
Numerous reports were made of women being threatened when they attempted to register, often by male family members or local leaders. Поступали многочисленные сообщения об угрозах в адрес пытавшихся зарегистрироваться женщин, которые часто исходили от членов семьи мужского пола или от местных руководителей.
He also reported that women continue being accused by spouses and male relatives of acts that do not constitute crimes under statutory Afghan laws. Он сообщил также, что женщины по-прежнему терпят от супругов и родственников мужского пола обвинения в совершении деяний, которые не составляют преступлений согласно статутному праву Афганистана.
She concurred on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS and gender-based violence. Она согласилась с тем, что привлечение представителей мужского пола к решению проблем ВИЧ/СПИДа и гендерного насилия имеет важное значение.
As a result of the 19921997 war, many households went to women who had lost their male relatives. В результате войны 1992-1997 годов многие домохозяйства перешли к женщинам, потерявшим своих родственников мужского пола.
In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before. Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше.
On the other hand the male child has the power to administer estates. С другой стороны, ребенок мужского пола имеет полномочия на управление имуществом.
Girls and young women continue to be especially vulnerable to abuse by parents, adult caregivers, acquaintances, husbands and male friends. Девушки и молодые женщины остаются особенно незащищенными перед лицом злоупотреблений со стороны родителей, взрослых опекунов, знакомых, мужей и друзей мужского пола.
He died without male heirs and was the last Count of La Motterie. Он скончался, не оставив наследников мужского пола, и был последним графом де Ла-Моттери.
In February 1910, without a male heir, he agreed to merge his company with Eugène's. В 1910 году, не имея наследников мужского пола, он договорился с Эженом об объединении компаний.
Thereafter, five of his male descendants played the role. Затем роль перешла к пяти его потомкам мужского пола.
The twelve are all male, with names formed from the agent suffix -tor. Все двенадцать были мужского пола и носили имена, образованные с суффиксом -tor.
It is also primarily a male phenomenon, with crime rates for male juvenile and young adult offenders more than double those for females. Она также в основном является явлением, распространенным среди лиц мужского пола, при этом распространение преступности среди юных и молодых правонарушителей мужского пола почти в два раза выше показателя, свойственного для женщин.
Moreover, male agents may have less understanding for the specific constraints faced by women. Кроме того, у сотрудников мужского пола может быть менее четкое понимание конкретных ограничительных факторов, с которыми сталкиваются женщины.
Ratio of female to male primary completion rate Соотношение числа лиц женского и мужского пола среди учащихся, успешно закончивших начальный уровень образования
I'm running background checks on all the male residents, too. Я навожу справки на всех жителей мужского пола.
According to the statistics, 64.3% of the students were male and 46.7% came from herder families. Согласно статистическим данным, 64,3% учащихся составляли лица мужского пола и 46,7% приходилось на выходцев из семей пастухов.
Of these, 44 were male convicts and one was a female convict. Из них 44 осужденных являются лицами мужского пола и одна осужденная - лицом женского пола.
Only the male offspring survived the journey here. Только её дети мужского пола выжили после путешествия сюда.
The family and the male members often make these decisions and women are further burdened to produce male children. Эти решения зачастую принимают семья и члены семьи - мужчины, возлагая на женщин обязанность рожать детей мужского пола.