Demonstrate compliance with paragraph 5.3. in accordance with this Annex, using a 50th percentile male Hybrid III test dummy. |
Подтвердить соблюдение пункта 5.3 в соответствии с настоящим приложением с использованием испытательного манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола. |
The greatest HIC15 value obtained in testing sled testing using a 50th percentile male dummy was 57. |
Наибольшее значение HIC15, полученное в ходе проверки с использованием испытательных салазок на манекене, соответствующем 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, составило 57. |
The breakdown by gender for street work is 18.9% female and 81.1% male in 1999. |
Данные о труде в условиях улицы в разбивке по полу показывают, что таким трудом в 1999 году занимались 18,9% лиц женского пола и 81,1% лиц мужского пола. |
Among recent male migrants, urban-urban migration predominates in 12 of the 24 countries with data available. |
Что касается мигрантов мужского пола, то в последнее время в 12 из 24 стран, по которым имеются сведения, они мигрировали в основном из одних городских районов в другие. |
There is also a paper by Ford, which argues that the 50th percentile male Hybrid III neck is sufficiently biofidelic in the rearward direction. |
Был также представлен документ, подготовленный фирмой "Форд", в котором утверждается, что шейный элемент манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю лиц мужского пола, достаточно точно воспроизводит биомеханические параметры в заднем направлении. |
In the royal decree, it is stated that male successors may replace the crown on the shield with a helm with the crest of Nassau. |
В Королевском декрете заявлено, что преемники мужского пола могут заменить королевскую корону на щите шлемом с нашлемником Нассауского дома. |
Some of the results aren't all that surprising: online supporters of right-wing groups tend to be young, male, and vexed by immigration. |
Некоторые результаты не столь поразительны: онлайн-сторонники правых групп - чаще всего молодые люди мужского пола, недовольные иммиграцией. |
At the 2008 Olympics, Gambia was represented by one male athlete in athletics, 100 metres sprinter Suwaibou Sanneh. |
На Играх-2008 Гамбия была представлена одним представителем мужского пола, бегуном на 100 метров Сувайбу Санне. |
Female Corpses beckon the male, and male Corpses beckon the female. |
Младенца мужского пола из купели после крещения берёт на руки мужчина, а женского - женщина. |
The wasps preferentially hunt for female cicadas because they have more consumable tissue, but male cicadas are easier to locate, which explains the systemic bias towards male kills. |
Осы преимущественно охотятся за самками цикад, потому что у них больше питательных тканей, но так как самцов цикад осам легче найти, то в отдельных случаях может наблюдаться системный уклон в сторону жертв мужского пола. |
It was created on 7 October 1919 for the prominent military commander Field Marshal Sir Edmund Allenby, with remainder, in default of male issue of his own, to his younger brother Captain Frederick Claude Hynman Allenby and his heirs male lawfully begotten. |
Титул был создан в 7 октября 1919 года для выдающегося полководца фельдмаршала сэра Эдмунда Алленби, с последующим выжидательным правом, при отсутствии собственного мужского потомства, к его младшему брату капитану Фредерику Клоду Хинмену Алленби и его наследникам мужского пола, родившихся в законном браке. |
They currently lead normal lives. Jiang Sunian, a 31-year-old male from Cangnan County, Wenzhou, Zhejiang Province. |
В настоящее время они ведут нормальный образ жизни. Цзян Сунян, возраст 31 год, мужского пола, район Цаннань, город Вэньчжоу, провинция Чжецзян. |
On the subject of Anglo-Indians, their origins were such that their descendants could be traced only from the male progenitors, since they were descended from male colonizers who had had offspring from Indian women. |
Что касается так называемых англо-индийцев, то в силу специфики происхождения их потомков можно проследить лишь по линии предков мужского пола, каковыми являлись английские поселенцы, имевшие потомство от индийских женщин. |
It is indicated that, in cases of inheritance, male heirs are granted twice the share of female heirs owing to the perception that male heirs bear more financial responsibilities in the family than women. |
Заявляется, что в случае наследования имущества наследникам мужского пола предоставляется доля, в два раза превышающая долю наследства женщин на том основании, что наследники-мужчины несут более существенную финансовую ответственность в семье, нежели женщины (пункт 212). |
And it comes in a male form, too - very glamorous. |
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. |
In order to sell all 50 million hats every Italian male should wear at least two... |
чтобы использовать эти 50 миллионов, каждый итальянец мужского пола должен... |
In Europe alone, all the male EU Commissioners and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments have signed up to be HeForShe. |
В одной только Европе все Европейские комиссары и члены парламента Швеции и Исландии мужского пола присоединились к движению HeForShe. |
It's tragic, but being young, unemployed, uneducated, male, increases the risks of being killed and killing. |
Прискорбно, но комбинация молодости, безработицы, необразованности и мужского пола увеличивает шансы быть убитым и убивать самому. |
The number of male staff members increased from 125 to 166, representing 25 per cent of staff. |
Численность сотрудников мужского пола увеличилась со 125 человек до 166, таким образом, их доля от всей численности персонала составила 25 процентов. |
In addition, participation of children seems to have often been facilitated by an elder male relative. |
К тому же, судя по всему, детей в ряды вооруженных групп нередко приводили старшие родственники мужского пола. |
Since her father left no male heirs, a dispute arose between Prussia and Jülich-Cleves-Berg about Mary's compensation. |
Поскольку у её отца не было наследников мужского пола, по поводу наследства Марии в Пруссии и Юлих-Клеве-Берге возник конфликт. |
At the time of the Domesday Book (1086) Andover had 107 adult male inhabitants and probably had a total population of about 500. |
В 1086 году в Андовере, согласно Книге Страшного суда, проживало 107 жителей мужского пола и общая численность населения составляла около 500 человек. |
This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies. |
И такой язык используется не только угрюмыми, молчаливыми представителями мужского пола, но и прелестными жизнерадостными женщинами. |
Cornell hosts a large and controversial fraternity and sorority system, with 70 chapters involving 33% of male and 24% of female undergraduates. |
Корнеллский университет является вотчиной многих студенческих братств и сестринских обществ, всего в них состоит ЗЗ % студентов мужского пола и 24 % студенток. |
I changed my gender to go on this mission because we knew a male body would be most appealing to you. |
Я сменила пол для того, чтобы получить эту должность, так как знала, что вы рассматриваете только представителей мужского пола. |