| Only if she has children who are acknowledged by the male employee, can she receive a benefit. | Она может получить это пособие только в том случае, если у нее есть дети, в отношении которых трудящийся мужчина признал свое отцовство. |
| Number one male, white t-shirt. | Мужчина, черный, белая футболка. |
| 25-year-old male having multiple seizures. | 25-ти летний мужчина, множественные конвульсии. |
| Pelvis suggests male, dentition wear, early 30s. | Таз и степень изнашивания зубов позволяет предположить, что это мужчина в возрасте 30 лет. |
| Now I'll tell you, as a Middle Eastern male, when you show up around a lot of these activities, you start feeling guilty at one point. | Теперь, я скажу, как ближневосточный мужчина, когда ты появляешься во время всех этих происшествий, в какой-то момент ты начинаешь чувствовать себя виновным. |
| For instance: Widows cannot inherit land and property, as male inheritance laws still prevail. | вдовы не могут наследовать землю и собственность, поскольку в большинстве стран по-прежнему действуют законы о наследовании по мужской линии. |
| Ms. Shin said that the system of male guardianship over women, regardless of their age, governed every aspect of their lives. | Г-жа Шин говорит, что в рамках системы мужской опеки над женщинами, независимо от их возраста, регулируются все аспекты их жизни. |
| There is no more male idea in the history of the universe than: "why don't we fly up to the Moon and drive around?" | Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: "почему бы нам не слетать на Луну покататься?" |
| I'm reporting from behind enemy lines... a fortress, if you will, where the innermost workings... of the male psyche reveal themselves... like a slide under a microscope, | Я веду репортаж прямо из тыла врага, из крепости, если угодно... где сокровенные тайны мужской психики открываются взору... как микробы под микроскопом. |
| DISTANT MALE VOICE RECITES PRAYER IN YIDDISH | ДАЛЕКИЙ МУЖСКОЙ ГОЛОС: ЧИТАЕТ МОЛИТВЫ НА ИДИШ |
| A Central American study showed that 97 per cent of reported domestic violence involved a male perpetrator who abused alcohol. | Согласно одному из исследований, проведенных в Центральной Америке, случаи зарегистрированного насилия в семье, совершаемые лицами мужского пола, злоупотребляющими алкоголем, составляют 97 процентов. |
| Mr. Giannidis is male). | Г-н Гианнидис является лицом мужского пола). |
| The Committee is also concerned that giving male children preferred treatment persists, and deplores that practices such as foeticide and infanticide of females continue. | Комитет обеспокоен также тем, что сохраняется практика отдания предпочтения детям мужского пола и осуждает такие виды практики, как умерщвление плода и рожденных младенцев женского пола. |
| Also, women have the right to form a will without the consent of a male relative, regardless of whether the property that the woman disposes of has been obtained during marriage, when entering a marriage, or before entering marriage. | Кроме того, женщины имеют право составлять завещания без согласия родственников мужского пола независимо от того, было ли имущество, которым распоряжается женщина, получено в браке, при вступлении в брак или до вступления в брак. |
| Several chapters on childcare, nursing and housewifery had been inserted and stories of heroic women and girls were sometimes substituted for the male ones. | Было добавлено несколько глав, посвящённых уходу за детьми и престарелыми, домохозяйству, вставлены рассказы о героических женщинах и девочка вместо таких же историй о людях мужского пола. |
| The male has a pair of vocal sacs which are used during the mating season. | Самец имеет пару горловых мешков - резонаторов, используемых во время брачного сезона. |
| This larger male is the tree's owner. | Самец большЕго размера - хозяин этого дерева. |
| One male named Semos who I raised myself, has taken over the group. | Один самец по имени Симос которого я сама воспитала, возглавил группу. |
| As a general rule, the larger the male the more predominant he is in battles. | Как правило, чем крупнее самец, тем чаще он преобладает в боях. |
| Most species have amplexus but Nyctibatrachus humayuni does not; in this species the male moves over the eggs after the female has deposited them. | У большинства видов есть амплексус, а у Nyctibatrachus humayuni - нет; у этого вида самец становится над икринками и оплодотворяет их после того, как самка их отложит. |
| Girls' enrolment in school is less than half of their male counterpart in most countries, and the gap will not be closed in the coming years. | В большинстве стран показатель зачисления в школу девочек ниже, чем мальчиков, при этом такое положение в ближайшие годы исправить не удастся. |
| Indeed, over the past few decades, as the ratio of male to female births has risen in some communities, the crime rate has almost doubled. | Более того, за последние несколько десятилетий, когда в некоторых странах был отмечен рост числа рождений мальчиков по сравнению с количеством девочек, показатель уровня преступности практически удвоился. |
| According to the Human Development Report, 2000, only 70.2 per cent of primary-school-age girls attend primary school, which is 74 per cent of male enrolment. | Согласно докладу о развитии человека за 2000 год лишь 70,2% девочек соответствующего возраста посещают начальную школу, что составляет 74% от показателя мальчиков. |
| More knowledge is needed about the role of the father, male working life culture, the situation of men after divorce, male violence, the significance of men being absent while their children are growing up and boys' socialisation. | Требуется больше информации о роли отца, мужской культуре в трудовой деятельности, положении мужчин после развода, мужском насилии, а также о значении фактора отсутствующего мужчины в условиях взросления детей и подготовки мальчиков к жизни в обществе. |
| Although there are more men than women, according to census data, more boy babies die than girl babies and more male children die than female. | Хотя численность мужчин превышает численность женщин, согласно данным переписи, смертность в младенческом возрасте, также как и в детском возрасте выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
| The percentage of entitlement to matriculation certificate is also higher amongst female pupils than male pupils (52 per cent in comparison with 41 per cent in 1994/5). | Среди выпускников, получающих аттестат зрелости, девушек также больше, чем юношей (в 1994/95 году - 52% по сравнению с 41%). |
| There is a very balanced gender distribution (50.2 per cent of male participation against 49.8 per cent female participation), with a majority concentrated in the first and second years. | Гендерная структура студентов выглядит весьма сбалансированной (50,2% юношей и 49,8% девушек), и большинство составляют студенты первого и второго курсов. |
| There are now two penal institutions to accommodate young male offenders and one to accommodate young female offenders. | В настоящее время есть два пенитенциарных учреждения для несовершеннолетних правонарушителей - юношей и одно - для несовершеннолетних правонарушителей-девушек. |
| Measures required include information and awareness-raising campaigns, inclusion of gender equality in education curricula and materials and development of positive male role models for boys and youth. | Требующиеся меры включают кампании по повышению информированности и осведомленности, включение гендерного равенства в учебные программы и материалы и создание позитивных мужских образов для мальчиков и юношей. |
| "abuses of civilians and refugees on the part of armed opposition groups, notably the Karenni National Liberation Army, which has been accused of forced conscription of male villagers, including under-age youths". | «жестоком обращении с гражданскими лицами и беженцами со стороны вооруженных оппозиционных групп, в частности Каренской национально-освободительной армии, которая обвиняется в принуждении мужской части жителей деревень, в том числе несовершеннолетних юношей, к исполнению воинской повинности». |
| They say that's not Youssouf Male on the cover. | Они говорят, что на обложке не Юссуф Мале. |
| There are four lower courts in Male' dealing with civil, criminal, juvenile and family cases. | В Мале действуют четыре суда низшей инстанции, которые разбирают гражданские, уголовные дела, дела несовершеннолетних и семейные дела. |
| Gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | Этот вид насилия стал причиной убийств на улицах Мале, что ранее было совершенно немыслимым явлением в стране. |
| In 2006 Sri Lanka Telecom and the Maldives state-run telephone company Dhivehi Raajjeyge Gulhun commissioned a US$20 million joint venture to lay an undersea fibre-optic cable connecting Male to Colombo, Sri Lanka, with Japan's NEC Corp as the main supplier. | В 2006 году Sri Lanka Telecom и мальдивская Dhivehi Raajjeyge Gulhun вложили 20 млн долларов США в развитие совместного предприятия по прокладке под водой волоконно-оптического кабеля с Мале в Коломбо, японская компания NEC стала основным поставщиком. |
| Private hospitals such as the ADK Hospital provide tertiary level health-care in Male', while private medical clinics provide outpatient medical care, including minor operations and laboratory facilities in Male' and in some atolls. | Частные госпитали, такие, как госпиталь АДК, предоставляют специализированную медицинскую помощь в Мале, тогда как частные медицинские клиники проводят в Мале и на некоторых атоллах амбулаторное лечение, включая несложные операции и лабораторные услуги. |
| In line with the data on students' choice of fields of study according to gender presented earlier, Table 10.12 shows that female participation in technical fields is significantly lower than male. | Так же, как и приведенные выше данные о выборе студентами направления своей учебы, таблица 10.12 свидетельствует о том, что девушки реже, чем юноши изучают технические дисциплины. |
| The orphan's benefit is payable until the orphan attains age 15 or age 23 if a female and in full-time education or 25 if a male and in full-time education or in military service. | Пособия на сирот выплачиваются вплоть до достижения ребенком возраста 15 лет (23 лет - в случае девушки, проходящей дневное обучение, или 25 лет - в случае юноши, проходящего дневное обучение или состоящего на военной службе). |
| Male juveniles who are repeat offenders receiving fixed-term custodial sentences serve their sentences in strengthened-regime reformatories. | В воспитательных учреждениях усиленного режима отбывают наказание ранее осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок несовершеннолетние юноши. |
| School type Male Female Total Male Female Total | Тип учебного заведения Юноши Девушки Всего Юноши Девушки Всего |
| Ms. Shin asked how men in the Government, male religious, academic and opinion leaders and ordinary men and boys were responding to women's efforts towards equality in Jamaica. | Г-жа Шин спрашивает, каким образом мужчины в правительстве, руководители религиозных, учебных учреждений и видные представители общественности из числа мужчин и простые мужчины и юноши реагируют на усилия женщин по обеспечению равенства в Ямайке. |
| (Deceased) Shiro: Three-year-old male with snowy-white coat, sometimes served as lead dog. | Широ: Трёхлетний кобель с белоснежной шкурой, иногда служил в качестве ведущей собаки. |
| Best male - Avalon Frodo aux Pattes Velue. | Лучший кобель - Авалон Фродо о Патэ Велю. |
| Aicama Zorba of La-Susa or Zorba (26 September 1981 -?) was a male Old English Mastiff who was recognized by Guinness World Records as the heaviest and longest dog in the world. | Айкама Зорба из Ла-Сузы или Зорба (26 сентября 1981 г. - неизвестно) - кобель породы английский мастиф, который был внесен в Книгу рекордов Гиннеса, как самая тяжелая и самая высокая собака в мире. |
| The guest of our kennel is young promissing male Prada who has come to us from Netherlands for some times. | Гость нашего питомника молодой кобель Прада, который приехал к нам на несколько месяцев. |
| SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
| More than half the children were, you know, male and so he began the walkabout. | Больше половины детей была мальчиками, и... и он создал поход. |
| Correspondingly, there is no discrimination against female pupils as opposed to male ones in the sub-system of pre-school and primary education, which proves non-existence of gender-based differentiation related to exercising basic rights and freedoms on the part of female pupil population in pre-school and primary education. | Соответственно, в структуре дошкольного и начального образования отсутствуют какие-либо разграничения между девочками и мальчиками, что доказывает отсутствие гендерной дискриминации в отношении основных прав и свобод в дошкольном и начальном обучении. |
| Such conflation of United Nations commitments with an NGO declaration has resulted in the mushrooming of independent men's groups and organizations, separate from the women's movement, many of which have redefined engagement with men and boys, in male terms. | Подобное объединение обязательств Организации Объединенных Наций и заявления НПО приводят к стремительному росту числа обособленных от женского движения независимых мужских групп и организаций, многие из которых изменили понимание взаимодействия с мужчинами и мальчиками, с точки зрения мужчин. |
| Since attention had shifted to the offenders, the delegation should indicate any changes in the male perception of violence against women and whether men or boys discussed the issue. | Поскольку внимание стало уделяться правонарушителям, делегация должна указать на любые изменения в представлениях мужчин о насилии в отношении женщин и обсуждается ли этот вопрос с мужчинами или мальчиками. |
| The German "New paths for boys", a nationwide networking project, aimed to broaden boys' occupational choices, present flexible male gender roles and strengthen their social skills. | В Германии осуществляется общенациональный сетевой проект «Новые пути для юношей», направленный на расширение диапазона профессий, выбираемых мальчиками, представление более гибких мужских гендерных ролей и укрепление социальных навыков мальчиков. |
| Ultimately, the obstetricians decided to assign her male. | В конечном итоге акушеры решили присвоить ей мужской пол. |
| Male - 16.66 deaths per 1,000 live births | Мужской пол - 16,66 смертей на 1000 живорождений |
| An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
| Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
| A Category Set is a set of Category Items, which contain the meaning of a Category without any associated example of a Category Set is: Male, Female. | Категорийный класс представляет собой класс категорийных элементов, несущий в себе значение категории без соответствующего представления. "Мужской пол, женский пол" является примером категорийного класса. |
| In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). | Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА). |
| s166 - (1) Every male person who- | с166 - (1) Любое лицо мужского пола, которое |
| If a 15-year-old male requests marriage, the judge may grant permission if he is satisfied that the applicant is legally competent and physically capable, subject to the consent of his legal guardian. | Если 15-летнее лицо мужского пола обратится с заявлением о вступлении в брак, судья может дать разрешение, если он удостоверится, что заявитель правоспособен и дееспособен, при условии согласия его опекуна. |
| In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил о том, что в ноябре 2000 года одно гражданское лицо мужского пола было доставлено на военно-морскую базу несколькими военнослужащими подразделения по борьбе с контрреволюцией Вооруженных сил Фиджи, которые участвовали в мятеже. |
| The employer had determined that a male would be needed to meet the staffing requirement as the position involved intimate personal care of elderly male residents. | Работодатель в качестве одного из требований для занятия этой должности указал, что для работы по обслуживанию престарелых пациентов-мужчин, требуется лицо мужского пола. |
| Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
| "James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
| HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
| In recent months, Pink Visual and Male Spectrum have made news by donating a portion of their proceeds to Trees for the Future as well as for releasing an environmentally friendly DVD line, Plant Your Wood. | В последние месяцы Pink Visual и Male Spectrum попали в новости, пожертвовав часть выручки в некоммерческую организацию «Деревья для будущего» (Trees for the Future) а также выпустив экологически чистую DVD-линию Plant Your Wood. |
| 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. | Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года. |
| In 2015, Australian singer Natalie Imbruglia covered the song for her fifth studio album Male. | В 2015 австралийская певица Натали Имбрулья записала кавер-версию песни для своего пятого альбома Male, целиком состоящего из каверов. |
| On the same occasion, the Prešeren Fund Awards (nagrade Prešernovega sklada) or Small Prešeren Awards (male Prešernove nagrade) are given to up to six artists. | Одновременно Фонд Прешерна присуждает Малую премию имени Прешерна (словен. male Prešernove nagrade) или Премию Фонда Прешерна (словен. nagrade Prešernovega sklada), которую получают шесть деятелей искусства. |