So there's another male out there. | Так что был еще один мужчина. |
Further more, the decision to use modern family planning methods lies with the male partner. | Кроме того, решение относительно использования современных методов планирования размера семьи принимает мужчина. |
(b) 'Your gender - are you... male, female' or similar may be used to collect monitoring data; | Ь) для сбора мониторинговых данных может использоваться вопрос "Ваш гендер - вы... мужчина, женщина?" или аналогичный вопрос; |
All I can tell you now, Special Agent Barrett, is that the owner of the detached orb is male, had undergone LASIK surgery and, based on the condition of the retina, is in his 30s. | Сейчас я могу только сказать вам, специальный агент Барретт, что владелец глазного яблока - мужчина, перенесший лазерную кератопластику, и, основываясь на состоянии сетчатки, ему за 30. |
If a Mosotho male marries a non-Mosotho female, that non-Mosotho female will become a Lesotho citizen through registration without renouncing her citizenship. | Если мужчина мосото вступает в брак с женщиной, не являющейся мосото, то такая женщина получает гражданство Лесото путем регистрации и при этом не обязана отказываться от своего изначального гражданства. |
Apparently, this was achieved to create an hostile environment in which the lead male character grows. | По-видимому, это было достигнуто для создания враждебной среды, в которой растет мужской характер. |
In 2009 Cetinski won the Porin award for best male vocal performance with his song "Ako to se zove ljubav". | В 2009 получил специальную хорватскую музыкальную премию «Порин» за лучший мужской вокал (в композиции «Ako to se zove ljubav»). |
Both the police and the aviation sector are predominantly male but an effort was made to hire women for police work in the Balkans. | Работа как в полиции, так и в секторе авиационных перевозок является по преимуществу мужской, однако были приложены усилия к тому, чтобы нанять женщин для выполнения полицейской работы на Балканах. |
"James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
In India, as well, female mortality is highest among infants, but remains higher than male mortality up to the age of 35. | В Индии смертность в детском возрасте также выше среди девочек, причем выше мужской смертности она остается до 35-летнего возраста. |
In hospitals where women are hospitalized, male doctors and visitors should announce their entrance into a room before entering. | В тех больницах, где находятся госпитализированные женщины, врачи и посетители мужского пола должны заранее оповещать о своем намерении войти в комнату. |
The Special Rapporteur encourages all United Nations agencies to recruit more female international staff to ensure interaction with both Afghan women and men, as male international staff can only meet with male members of the Afghan community and women's participation is thus excluded. | Специальный докладчик предлагает всем учреждениям системы Организации Объединенных Наций нанимать больше женщин в качестве международных сотрудников в целях обеспечения взаимодействия как с афганскими мужчинами, так и с афганскими женщинами, поскольку международные сотрудники-мужчины могут встречаться только с представителями афганской общины мужского пола и участие женщин тем самым исключается. |
There were by far more male (167) than female (46) abductees. | Среди похищенных было гораздо больше лиц мужского пола (167), чем женского (46). |
In some communities in the region, efforts to differentiate a female child from a male child through various socio-economic norms and practices started already at the foetal state and continued throughout the entire life cycle. | В некоторых общинах региона усилия по дифференциации ребенка женского пола от ребенка мужского пола с помощью различных социально-экономических норм и практики начинаются уже на стадии эмбриона и продолжаются на протяжении всего жизненного цикла. |
Male child, under ten years old. | ребенок мужского пола, младше 10. |
The male is polygamous and performs a spectacular courtship dance in the forest ground. | Самец полигамен и исполняет зрелищные брачные танцы на лесной подстилке. |
In fact, as far as we know, Blu is the last male of his kind. | Фактически, насколько мы знаем, он последний самец в своем виде. |
The male plays no further part in bringing up the family. | В дальнейшем самец не играет особой роли в воспитании потомства. |
There is usually one brood per year, but females may sometimes lay and incubate a second clutch within 100 m of the first nest while the male feeds young at the first site. | Обычно одна кладка за сезон, хотя самка может отложить повторно на расстоянии до 100 м от первоначального гнезда, пока самец выкармливает первый выводок. |
North of Churchill, Manitoba, in October and November, there's no ice on Hudson Bay. And this polar bear that you see, this 1200-pound male, he's wild and fairly hungry. | Север Черчилля, провинция Манитоба. В октябре и ноябре Гудзонов залив не покрыт льдом И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный. |
While 70 per cent of male child labourers attended school, only 52 per cent of females did. | Если 70% мальчиков, занятых детским трудом, посещают школу, то этот показатель для девочек составляет всего 52%. |
The ratio is least in Punjab with just 798 female per 1000 male children, followed by Haryana, Chandigarh and Delhi. | Самый низкий показатель в штате Пенджаб - всего 798 девочек на 1000 мальчиков, за которым следуют Харьяна, Чандигарх и Дели. |
In 2003, 4.2 per cent of male and 3.7 per cent of female students dropped out of primary school. | В 2003 году занятия в школе первого уровня прекратили 4,2% мальчиков и 3,7% девочек. |
She stressed the importance of male teachers at the primary level in serving as role models for boys at the early stages of their development. | Оратор подчеркивает важность обучения учителей-мужчин на начальном уровне, которые служат образцом для подражания для мальчиков на ранней стадии их развития. |
The infant mortality rate of the male child in these periods was 67 and 60 for urban areas and 98 and 92 for the rural areas. | Коэффициент детской смертности мальчиков в эти годы составил 67 и 60 в городах и 98 и 92 в сельских районах. |
The remaining 95 athletes, 50 male and 45 female qualified over five continental qualification tournaments. | Остальные 95 квот, 50 у юношей и 45 у девушек распределились благодаря квалификациям на пяти континентальных турнирах. |
Measures required include information and awareness-raising campaigns, inclusion of gender equality in education curricula and materials and development of positive male role models for boys and youth. | Требующиеся меры включают кампании по повышению информированности и осведомленности, включение гендерного равенства в учебные программы и материалы и создание позитивных мужских образов для мальчиков и юношей. |
For example in 1996, primary school enrolment showed 7,702 males and 6,376 females; Junior Secondary School indicates 1,293 male and 1,157 females and Senior Secondary School 936 males and 815 females. All figures are in thousands. | Например, в 1996 году начальным школьным образованием было охвачено 7702 мальчиков и 6376 девочек; в младших классах средней школы обучалось 1293 мальчиков и 1157 девочек и в старших классах средней школы - 936 юношей и 815 девушек. (Все цифры приведены в тысячах.) |
In 2004-2005, the Mi'kmaw Legal Support Network provided services in response to 82 referrals: three female adult, five male adult, 14 female youth referrals, and 60 male youth referrals. | В 2004/05 году Сеть организаций правовой помощи племени микмав предоставила услуги по 82 делам, переданным на рассмотрение соответствующих органов: 3 взрослых женщин, 5 взрослых мужчин, 14 несовершеннолетних девушек и 60 несовершеннолетних юношей. |
In all, 113,523 children and adolescents between the ages of 5 and 17 are gainfully employed. Of the total number of working minors, 90,846 are male and 36,231 are female. | В общей сложности оплачиваемым трудом занимаются 113523 ребенка и подростка в возрасте от 5 до 17 лет, из которых на мальчиков и юношей приходится 90846 человек и на девочек и девушек - 36231. |
3.2.5 To increase self-employment opportunities a low interest loan scheme for women was conducted for the population of Male', the capital island. | 3.2.5 Для населения столичного острова Мале была осуществлена программа предоставления займов под низкий процент с целью расширения возможностей женщин для самостоятельной занятости. |
Severe housing conditions, especially in Male', expose children to physical abuse, exploitation and to substance abuse. | Из-за плохих жилищных условий, особенно в Мале, дети подвергаются физическим злоупотреблениям и эксплуатации, а также становятся токсикоманами. |
Gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | Этот вид насилия стал причиной убийств на улицах Мале, что ранее было совершенно немыслимым явлением в стране. |
The review of progress on all the above recommendations would be undertaken at the Second Conference, which was expected to be held in Male in September 1997. | Обзор прогресса в отношении всех вышеуказанных рекомендаций будет проведен на второй конференции, которая, как ожидается, будет проведена в Мале в сентябре 1997 года. |
In 2003-2004, anti-Government riots broke out in Male', the capital of Maldives, sparked by a series of custodial deaths and widespread allegations of torture. | В 2003 - 2004 годах в столице Мальдивов Мале происходили массовые выступления против правительства, толчком к которым послужили череда смертей содержавшихся под стражей лиц и широко распространившиеся утверждения о применении пыток. |
Between 2008 and 2011, a total of 233,950 adolescents - of whom 52 per cent were female and 48 per cent male - received training on the prevention of early pregnancy. | С 2008 по 2011 год в общей сложности 233950 подростков, 52% из которых составляют девушки, а 48% - юноши, прошли подготовку в качестве активистов по предупреждению случаев ранней беременности. |
The President's Youth Award Republic of Guyana (PYARG), a member of the International Youth Award Scheme, commenced in 1998 and has catered to over 6000 youth between the ages of 14 - 21, majority male in a 10 year period. | За десятилетний период реализуемая под эгидой Президента программа присуждения молодежной премии Республики Гайаны, которая осуществляется в рамках международной программы присуждения молодежной премии, была начата в 1998 году и охватывает более 6000 молодых людей в возрасте от 14 до 21 года, большинство из которых составляют юноши. |
School type Male Female Total Male Female Total | Тип учебного заведения Юноши Девушки Всего Юноши Девушки Всего |
Male adolescents aged 10 to 17 with a slight or moderate disability living in the street, partly or totally detached from their family and at social risk. | В мужскую группу 10 - 17 лет входят подростки и юноши с легкой или умеренной формой инвалидности, которые жили на улице, частично или полностью утратили семейные связи и относятся к группе социального риска. |
All male youth, all convicted rioters. | все юноши, все - осужденные погромщики. |
Best male - Avalon Frodo aux Pattes Velue. | Лучший кобель - Авалон Фродо о Патэ Велю. |
(Disappeared) Pochi: Four-year-old male with light-brown coat and a ravenous appetite. | Бочи: Четырёхлетний кобель со светло-коричневой шкурой и волчьим аппетитом. |
BASCO LIBERO - CAC, the winner of a class of champions, the best male, BOB and the WINNER of the NATIONAL CHAMPIONSHIP of BULLDOGS!!! | BASCO LIBERO - САС, победитель класса чемпионов, лучший кобель, ЛПП и ПОБЕДИТЕЛЬ НАЦИОНАЛЬНОГО ЧЕМПИОНАТА БУЛЬДОГОВ!!! |
CAPTAIN OLIMPIC JACK - CAC, 1 exe in open class, best male an exhibition CAC- FCI. | CAPTAIN OLIMPIC JACK - САС, 1отл. в открытом классе, лучший кобель, на выставке ранга САС. |
SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
Yes, genetically, it is a girl, but about 30% of these cases, these kids orient towards male. | Да, генетически, это - девочка, но приблизительно в 30 % случаев такие дети становятся мальчиками. |
Correspondingly, there is no discrimination against female pupils as opposed to male ones in the sub-system of pre-school and primary education, which proves non-existence of gender-based differentiation related to exercising basic rights and freedoms on the part of female pupil population in pre-school and primary education. | Соответственно, в структуре дошкольного и начального образования отсутствуют какие-либо разграничения между девочками и мальчиками, что доказывает отсутствие гендерной дискриминации в отношении основных прав и свобод в дошкольном и начальном обучении. |
Since attention had shifted to the offenders, the delegation should indicate any changes in the male perception of violence against women and whether men or boys discussed the issue. | Поскольку внимание стало уделяться правонарушителям, делегация должна указать на любые изменения в представлениях мужчин о насилии в отношении женщин и обсуждается ли этот вопрос с мужчинами или мальчиками. |
The German "New paths for boys", a nationwide networking project, aimed to broaden boys' occupational choices, present flexible male gender roles and strengthen their social skills. | В Германии осуществляется общенациональный сетевой проект «Новые пути для юношей», направленный на расширение диапазона профессий, выбираемых мальчиками, представление более гибких мужских гендерных ролей и укрепление социальных навыков мальчиков. |
As indicated by Table 10.15, the 1997 enrolment figures showed that male-female participation was about 50:50; but a study of participation in relation to population age groups showed that the female participation rate was higher than the male rate | Как показано в таблице 10.15, данные об общей численности учащихся в 1997 году свидетельствуют о том, что соотношение между мальчиками и девочками составляло примерно 50:50; однако изучение этих данных в разбивке по возрастным группам показывает, что коэффициент участия девочек выше, чем мальчиков. |
Nevertheless, for a variety of reasons, some bodies make it a condition of employment to be male, observing the letter of the provision but not its spirit. | Тем не менее по различным причинам некоторые органы включают в условия приема на работу мужской пол соискателя, соблюдая букву, но не дух положения. |
Male - 16.66 deaths per 1,000 live births | Мужской пол - 16,66 смертей на 1000 живорождений |
An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
Your brothers in particular or the entire male gender? | Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол? |
The author's claim of a violation of article 3 is not appropriate in this case, given that he is male. | Заявления автора о нарушении статьи З неуместны в контексте данного дела, поскольку автор - лицо мужского пола. |
In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). | Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА). |
Furthermore, under the same section, a male person under the age of 12 years is presumed to be incapable of having carnal knowledge. | Кроме того, в той же статье содержится презумпция о том, что лицо мужского пола в возрасте до 12 лет не в состоянии вступать в половую связь. |
The respondent under the definition given in the Act is "any male', adult person who is, or has been, in a domestic relationship with the aggrieved person's" family. | Закон определяет ответчика как "любое взрослое лицо мужского пола", которое находится или находилось во внутрисемейных отношениях с потерпевшим лицом. |
In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил о том, что в ноябре 2000 года одно гражданское лицо мужского пола было доставлено на военно-морскую базу несколькими военнослужащими подразделения по борьбе с контрреволюцией Вооруженных сил Фиджи, которые участвовали в мятеже. |
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
"James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
ALSO THE MALE PRESENTS THE FIRST RAYS OF DORSAL longer and independent of each other. | ТАКЖЕ MALE представляет первый лучей спинного дольше и независимых друг от друга. |
In June 2009 Lodger indicated via Twitter that their next album would be titled Sunday of a Male Shouvinist. | В июне 2009 года группа объявила в своем твиттере, что их новый альбом будет называться «Sunday of a Male Shouvinist». |
HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
In 2015, Australian singer Natalie Imbruglia covered the song for her fifth studio album Male. | В 2015 австралийская певица Натали Имбрулья записала кавер-версию песни для своего пятого альбома Male, целиком состоящего из каверов. |
McCrae received a Grammy Award nomination for Best Male R&B Vocalist the following year. | Кроме того, вокалист МсСгаё получил номинацию на премию Грэмми в категории Best Male R&B Vocalist в следующем году. |