They say no human male can resist them. | Говорят, что ни один мужчина не может перед ними устоять. |
Yes, but the hotel folio shows two guests and a male facial. | Да но в гостиничных записях указано два гостя и один них мужчина. |
Robert Ryan, male, Caucasian... | Роберт Райан, мужчина, белый... |
Well, I think it's safe to assume our unsub is male. | Думаю, можно с уверенностью предположить, что наш неизвестный - мужчина. |
I got a 22-year-old male white from Queens stopped at 1:15 in Harlem. | Белый мужчина из Квинса, 22 года, в 1:15 был в Гарлеме. |
You can't fight the male bond. | Ты не можешь бороться с мужской дружбой. |
I think we need a male voice in the mix on those harmonies. | Я считаю, что нам нужен мужской голос в ансамбле. |
Thus women have access to land and related natural resources only through their spouse or male relatives. | Таким образом, женщины имеют доступ к земле и связанным с ней природным ресурсам только через своих мужей или родственников по мужской линии. |
In addition, the Committee is concerned that landownership in the State party is based on the communal family grouping ("Kaitasi") and as a rule, land is inherited through male lineage. | Кроме того, Комитет озабочен тем, что права собственности на землю в государстве-участнике принадлежат семейным кланам в общинах («каитаси») и что, как правило, земля наследуется по мужской линии. |
THE MALE MIND IN THE FEMALE BODY STILL CONFUSES ME. | Мужской ум в женском теле все еще смущает меня. |
It also happens to be male and, in theory immortal. | Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная. |
His own daughter had travelled alone to the United States, unaccompanied by any male relative. | Его собственная дочь ездит в Соединенные Штаты одна, без сопровождения родственника мужского пола. |
In 1999, male workforce was reported at 62.3 per cent of the country's labor force. | В 1999 году число трудящихся мужского пола составляло 62,3% от общего объема рабочей силы страны. |
The mid-year world population in 1998 is estimated to be 5.9 billion, 50.4 per cent male and 49.6 per cent female. | По оценкам, на середину 1998 года численность населения в мире достигла 5,9 млрд. человек, 50,4 процента из них - лица мужского пола и 49,6 процента - женского. |
Male advocates, they have to jump in, to step in and work together. | Правозащитники мужского пола должны присоединиться и работать вместе с нами. |
This fully mature male Grant's gazelle senses danger. | Этот зрелый самец газели чувствует опасность. |
The male will bite the female until she acquiesces. | Самец бьет самку, пока она не уступит. |
Young male (intact or castrated) or young female less than 2 years | Молодой самец (некастрированный или кастрированный) или молодая самка моложе 2 лет |
Are you an alpha male or what? | Тоже мне, альфа самец. |
It was, fortunately, one adult male whom I'd named David Greybeard - and by the way, science at that time was telling me that I shouldn't name the chimps; they should all have numbers; that was more scientific. | К счастью, это был взрослый самец, которого я назвала Дэвид Грейбирд - и, кстати, в то время в науке считалось, что не надо давать шимпанзе имена, что надо давать им номера, что это будет более научно. |
The ratio of male to female students participating in schooling has remained steady over the past few years at about 51 per cent to 49 per cent respectively. | Соотношение мальчиков и девочек, посещающих школу, остается неизменным за последние несколько лет и составляет 51 процент к 49 процентам, соответственно. |
The male dropout rate is higher than the female in every Form in secondary school. | Коэффициент отсева среди мальчиков выше, чем среди девочек, в каждом классе средней школы. |
The female IMR has come down from 55 to 49 and the male IMR from 52 to 46 during the same period at national level. | За тот же период на национальном уровне показатель младенческой смертности девочек снизился с 55 до 49, а мальчиков - с 52 до 46. |
The total enrolment for the JS increases by 59.6% with an increase of 70.8% female and 50.5% male. | Увеличение общей численности учеников в школах с неполным средним образованием составило 59,6 процента, при 70,8 процента среди девочек и 50,5 процента среди мальчиков. |
The female rate of primary school age children out of school decreased from 1 per cent in 2004 to nil or negligible in 2005, whereas the male rate of primary school age children out of school remained at 2 per cent for 2005 and 2006. | Для девочек этот показатель сократился с 1% в 2004 году до нулевого или ничтожно малого уровня в 2005 году, тогда как для мальчиков он оставался на уровне 2% в 2005 и 2006 году90. |
In 2006, the ratio of female to male enrolment in higher education was nearly 124%, and it was 110% across all levels together. | В 2006 году на высшей ступени образования на 100 юношей приходилось почти 124 девушки, а для всех ступеней образования в совокупности это соотношение составляло 100 к 110. |
Although the college enrollment rate increase is similar for both, the female enrollment rate remains lower than that of male's by 30%, indicating that the gap still exists between men and women in opportunities for higher education. | Хотя рост показателя зачисления в колледж одинаков для мужчин и женщин, количество девушек, обучающихся в высших учебных заведениях, на 30 процентов ниже соответствующего показателя для юношей, что свидетельствует о сохраняющемся разрыве между мужчинами и женщинами в том, что касается возможностей в области высшего образования. |
It should be noted that 67 per cent of the unemployed are young people: in the male population aged 15-29, half are employed, whereas for females in that age group just 1 in 7 is working. | Следует отметить, что 67 процентов от общего числа безработных составляют молодые люди: среди юношей в возрасте 15 - 29 лет половина являются безработными, в то время как среди женщин этой возрастной группы работающей является лишь каждая седьмая. |
For best science fiction short story by a male under 16. | За лучший научно-фантастический рассказ, написанный юношей в возрасте до 16 лет. |
In 2004-2005, the Mi'kmaw Legal Support Network provided services in response to 82 referrals: three female adult, five male adult, 14 female youth referrals, and 60 male youth referrals. | В 2004/05 году Сеть организаций правовой помощи племени микмав предоставила услуги по 82 делам, переданным на рассмотрение соответствующих органов: 3 взрослых женщин, 5 взрослых мужчин, 14 несовершеннолетних девушек и 60 несовершеннолетних юношей. |
In the capital Male', there are three primary schools that offer special classes for children with special needs. | В столице страны Мале имеется три начальных школы, в которых дается специализированное образование для детей со специальными потребностями. |
The Government is fully aware of the social problems that have arisen due to the lack of adequate housing facilities, especially in Male'. | Правительство полностью информировано о социальных проблемах, возникших вследствие нехватки адекватных жилых помещений, особенно в Мале. |
In addition to the above Government health-care facilities, a significant number of private health care facilities provide services to the general public, especially in Male' and in the developing regions of the country. | Помимо вышеуказанных правительственных медицинских учреждений значительное число частных учреждений здравоохранения предоставляют услуги населению, в особенности в Мале и в развивающихся районах страны. |
Seminars on key human rights issues were also held in Male' and Addu Atoll and the results were fed into the UPR report. | Кроме того, на атоллах Мале и Адду были проведены семинары по ключевым проблемам в области прав человека, и их результаты были внесены в содержание доклада по УПО. |
Currently the Ministry of Education has a special scholarship scheme for girls from the islands to complete their higher secondary education at the government higher education institute (Center for Higher Secondary Education) in Male' the capital. | Сегодня министерство образования располагает специальной программой предоставления стипендий девочкам с островов для получения полного среднего образования в государственном Центре старшего среднего образования в столице на острове Мале. |
However, the female school dropout rate is higher than the male rate, for the following reasons: - Early marriage; - Frequent and unwanted pregnancies; - Domestic overwork. | Вместе с тем девушки чаще оставляют учебу, чем юноши по причине: - ранних браков; - запланированной и повторяющейся с малыми интервалами беременности; - дополнительной работы по хозяйству. |
Between 2008 and 2011, a total of 233,950 adolescents - of whom 52 per cent were female and 48 per cent male - received training on the prevention of early pregnancy. | С 2008 по 2011 год в общей сложности 233950 подростков, 52% из которых составляют девушки, а 48% - юноши, прошли подготовку в качестве активистов по предупреждению случаев ранней беременности. |
School type Male Female Total Male Female Total | Тип учебного заведения Юноши Девушки Всего Юноши Девушки Всего |
Abstinence poses no difficulty for the college-age male. | Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста. |
Male adolescents aged 10 to 17 with a slight or moderate disability living in the street, partly or totally detached from their family and at social risk. | В мужскую группу 10 - 17 лет входят подростки и юноши с легкой или умеренной формой инвалидности, которые жили на улице, частично или полностью утратили семейные связи и относятся к группе социального риска. |
The male is purebred from Onoda Gorozaemon's place | Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны |
Cameswon Comedy Club - open class winner, CAC, Best male labrador (CACIB)! | Cameswon Comedy Club - победитель открытого класса (CAC), Лучший кобель лабрадор (CACIB)! |
BASCO LIBERO - CAC, the winner of a class of champions, the best male, BOB and the WINNER of the NATIONAL CHAMPIONSHIP of BULLDOGS!!! | BASCO LIBERO - САС, победитель класса чемпионов, лучший кобель, ЛПП и ПОБЕДИТЕЛЬ НАЦИОНАЛЬНОГО ЧЕМПИОНАТА БУЛЬДОГОВ!!! |
The names of the dogs are listed here: Riki: Seven-year-old male with light gray coat and white markings, leader of the team. | Рики: 7-летний кобель с светло-серой шкурой и белыми отметинами, лидер упряжки. |
SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
Yes, genetically, it is a girl, but about 30% of these cases, these kids orient towards male. | Да, генетически, это - девочка, но приблизительно в 30 % случаев такие дети становятся мальчиками. |
More than half the children were, you know, male and so he began the walkabout. | Больше половины детей была мальчиками, и... и он создал поход. |
If a couple desires to have only one or two children, they often would like to ensure that these children are male. | Если супружеская пара хочет иметь только одного или двух детей, часто она стремится обеспечить, чтобы они были мальчиками. |
Although girls outnumbered boys in primary and secondary enrolment for the academic year 2007/2008 (548,781 women versus 548,314 men), the female dropout rate continued to surpass the male dropout rate at the secondary level - 3.8 per cent versus 3 per cent. | Хотя в 2007/08 учебном году в начальных и средних школах числилось больше девочек, чем мальчиков (548781 девочка в сравнении с 548314 мальчиками), коэффициент отсева девочек из школы по-прежнему превосходил коэффициент отсева мальчиков на уровне среднего образования - 3,8 процента в сравнении с 3 процентами. |
From the total of 15,349 dropouts cited above, 8712 dropouts in Years 1-5 were male (out of total of 1,217,356 male pupils), adding up to a male dropout rate of 0.7 per cent. | Из всех вышеуказанных 15349 учеников, бросивших школу, 8712 на 1-5ом годах обучения были мальчиками (из общего количества 1217356 учащихся-мальчиков), в результате чего коэффициент отсева среди мальчиков составляет 0,7 процента. |
Ultimately, the obstetricians decided to assign her male. | В конечном итоге акушеры решили присвоить ей мужской пол. |
Nevertheless, for a variety of reasons, some bodies make it a condition of employment to be male, observing the letter of the provision but not its spirit. | Тем не менее по различным причинам некоторые органы включают в условия приема на работу мужской пол соискателя, соблюдая букву, но не дух положения. |
Male - 16.66 deaths per 1,000 live births | Мужской пол - 16,66 смертей на 1000 живорождений |
Your brothers in particular or the entire male gender? | Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол? |
Now, in ASL, the male sign is signed at the forehead area. | В языке жестов мужской пол обычно обозначается где-то около лба. |
A second factor in some States may be that either by statutory or customary law a guardian, who is generally male, consents to the marriage instead of the woman herself, thereby preventing women from exercising a free choice. | Вторым фактором в некоторых государствах может быть то обстоятельство, что либо в силу законоположения или обычного права опекун, которым обычно является лицо мужского пола, дает согласие на вступление в брак за женщину, тем самым лишая ее свободы выбора. |
s166 - (1) Every male person who- | с166 - (1) Любое лицо мужского пола, которое |
If a 15-year-old male requests marriage, the judge may grant permission if he is satisfied that the applicant is legally competent and physically capable, subject to the consent of his legal guardian. | Если 15-летнее лицо мужского пола обратится с заявлением о вступлении в брак, судья может дать разрешение, если он удостоверится, что заявитель правоспособен и дееспособен, при условии согласия его опекуна. |
Furthermore, under the same section, a male person under the age of 12 years is presumed to be incapable of having carnal knowledge. | Кроме того, в той же статье содержится презумпция о том, что лицо мужского пола в возрасте до 12 лет не в состоянии вступать в половую связь. |
In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил о том, что в ноябре 2000 года одно гражданское лицо мужского пола было доставлено на военно-морскую базу несколькими военнослужащими подразделения по борьбе с контрреволюцией Вооруженных сил Фиджи, которые участвовали в мятеже. |
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
"James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
ALSO THE MALE PRESENTS THE FIRST RAYS OF DORSAL longer and independent of each other. | ТАКЖЕ MALE представляет первый лучей спинного дольше и независимых друг от друга. |
In June 2009 Lodger indicated via Twitter that their next album would be titled Sunday of a Male Shouvinist. | В июне 2009 года группа объявила в своем твиттере, что их новый альбом будет называться «Sunday of a Male Shouvinist». |
2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. | Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года. |
In 2015, Australian singer Natalie Imbruglia covered the song for her fifth studio album Male. | В 2015 австралийская певица Натали Имбрулья записала кавер-версию песни для своего пятого альбома Male, целиком состоящего из каверов. |
McCrae received a Grammy Award nomination for Best Male R&B Vocalist the following year. | Кроме того, вокалист МсСгаё получил номинацию на премию Грэмми в категории Best Male R&B Vocalist в следующем году. |