| We got a 10-10, body of a male in his 20s found in Grand Ferry Park. | Код 10-10, мужчина, в районе 20 найден в парке Гранд Ферри. |
| It provides that a male can make application for his child to become a citizen in his application. | В статье говорится, что мужчина может ходатайствовать о получении его ребенком гражданства в рамках своего ходатайства о получении гражданства. |
| The physical state and size of these human parts, and the fact that they were all found in the same area west of the crater, indicate that this male was very close to the IED. | Физическое состояние и размер этих фрагментов, а также тот факт, что все они были обнаружены на одном и том же участке к западу от кратера взрыва, свидетельствуют о том, что этот мужчина находился в непосредственной близости от самодельного взрывного устройства. |
| With a male white in his fifties, accompanied by an 8-year-old girl. | Белый мужчина, около 50 лет, в комапнии с 8-летней девочкой. |
| On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home. | 31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы. |
| By the way, you misspelled "male". | Кстати, вы не правильно написали "мужской". |
| You can't actually do that with the male anatomy. | Вообще-то, вы не можете сделать этого с мужской анатомией. |
| However, and taking into account the fact that the profession of university teacher has always been a "male fortress" in which there is tough competition to this day, women gain ground in this field slowly but steadily. | Однако, учитывая тот факт, что профессия преподавателя высшего учебного заведения всегда была "мужской вотчиной", в которой конкуренция и сегодня является весьма сильной, в этой области женщины медленно, но верно добиваются успеха. |
| The facility at Tafaigata for women prisoners is located 50 metres away from the male prison. | Место заключения для женщин в Тафайгате находится в 50 метрах от мужской тюрьмы. |
| The labour force participation rate (the percentage of the labour force in the population over 15 years of age) for women was 48.2%, the same rate as the previous year (while the male labour force participation rate was 70.8%). | Коэффициент производственной активности рабочей силы (доля рабочей силы в общей численности населения в возрасте старше 15 лет) среди женщин составил 48,2 процента, как и в предыдущем году (а коэффициент производственной активности мужской рабочей силы составил 70,8 процента). |
| It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age. | Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним. |
| They work for the whole day along with their male family members, but still have to face their wrath. | Они работают целый день наравне с родственниками мужского пола, которые, несмотря на это, вымещают на них свой гнев. |
| In a few developing countries, widows often face difficulties in gaining access to their pensions owing to bureaucracy, corruption and their illiteracy, which facilitates the seizure of their benefits by male relatives. | В ряде развивающихся стран вдовы нередко сталкиваются с трудностями при получении доступа к своим пенсиям из-за бюрократии, коррупции и собственной безграмотности, что способствует незаконному получению пенсий и пособий родственниками мужского пола. |
| At the 2008 Olympics, Gambia was represented by one male athlete in athletics, 100 metres sprinter Suwaibou Sanneh. | На Играх-2008 Гамбия была представлена одним представителем мужского пола, бегуном на 100 метров Сувайбу Санне. |
| The total daily intake calculated for a male person with 70 kg body weight from Spain was estimated to be 45.78 ng/day; with cereals and fat and oils as main contributors. | Общая суточная доза, рассчитанная для лица мужского пола массой 70 кг из Испании, составляет 45,78 нг/день, при этом основными содержащими это вещество продуктами являются злаки, ижры и масла. |
| The male plays no further part in bringing up the family. | В дальнейшем самец не играет особой роли в воспитании потомства. |
| A male wolf was found recently in Catalonia, where the last native wolf was killed in 1929. | Недавно самец волка был найден в Каталонии, где последний местный волк был убит в 1929 году. |
| You are the dominant male, aren't you? | Ты же у нас доминантный самец! |
| A male Majungasaurus, attracted to the feast. | Самец майюнгазавра появляется на сцене. |
| The primogenitor of all bisons of the Belovezhskaya line, a male strangely named Puginal really had mixed blood of Belovezhskaya and Caucasian lines. | Прародитель всех беловежских зубров, самец со странной кличкой Пугинал, в самом деле был помесью беловежской линии с кавказкой. |
| Girls' enrolment in school is less than half of their male counterpart in most countries, and the gap will not be closed in the coming years. | В большинстве стран показатель зачисления в школу девочек ниже, чем мальчиков, при этом такое положение в ближайшие годы исправить не удастся. |
| The Education Statistics at a Glance Report, 2006, shows that more female learners than male learners of the same appropriate school age population are enrolled in schools. | Краткий отчет по статистике образования за 2006 год указывает на то, что в соответствующих возрастных группах число девочек, зачисляемых в школы, превышает число мальчиков. |
| Colombia and Cyprus reported, however, that male drop-out rates were higher than those of female students at all levels, including in secondary education. | Вместе с тем Колумбия и Кипр сообщили, что на всех уровнях, включая среднее образование, показатели ухода из учебного заведения среди мальчиков выше по сравнению с девочками. |
| In 2003 it was decided that LSS, MSS and HSS would have one female and one male counsellor to address behavioural and emotional needs of students. | В 2003 году было принято решение о включении в штат каждой средней школы первой, второй и третьей ступеней одного консультанта для девочек и одного консультанта для мальчиков для удовлетворения эмоциональных потребностей и решения поведенческих проблем учащихся. |
| This occurred on the eighth day for girls and the ninth day for boys, a difference Plutarch explains by noting that "it is a fact that the female grows up, and attains maturity and perfection before the male." | Для мальчиков это был девятый день с момента рождения, для девочек - восьмой; Плутарх отмечал, что «женщины и растут, и расцветают, и созревают быстрее, чем мужчины». |
| In addition, two male detainees in the high-security section of the prison claimed that they were children upon their arrest in October 2011 and January 2012, respectively. | Кроме того, по словам еще двух юношей, содержащихся в отделении с усиленной охраной центральной тюрьмы, они были несовершеннолетними на момент их задержания, соответственно, в октябре 2011 года и январе 2012 года. |
| The number of female students is lower than for male. | Среди учащихся количество юношей превышает количество девушек. |
| In the 15-17 age bracket, 50 percent of female adolescents attend secondary school, as compared with only 40.1 percent of male adolescents. | В возрастной группе от 15 до 17 лет 50% девушек посещают среднюю школу по сравнению лишь с 40,1% юношей. |
| As a result of efforts by MONUC and other child protection partners, at least 677 children under 18, mostly male, were separated from FARDC units and armed groups in Ituri, the Kivus, Kasai Oriental and Katanga. | Благодаря усилиям МООНДРК и других партнеров в деятельности по защите детей как минимум 677 детей в возрасте до 18 лет, главным образом юношей, были выведены из состава подразделений ВСДРК и вооруженных групп в провинциях Итури, Северная и Южная Киву, Восточное Касаи и Катанга. |
| There is a particular need to target the needs of young boys for positive male role models in societies with "cultures of violence", crises of identity for men in rapidly changing societies and high prevalence of female-headed households. | Отмечается особая необходимость обеспечить удовлетворение потребностей юношей в позитивных примерах из числа мужчин в обществах «с культурой насилия», в условиях кризиса самобытности мужчин в быстро изменяющихся обществах и наличия большого числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. |
| There is also a striking difference in the number of ARI cases reported from Male' as compared to the atolls. | Имеются также существенные различия в числе ОРЗ, отмеченных в Мале и на атоллах. |
| Nineteen inmates were shot by prison guards and protests were taken to the streets of Male', where official buildings were burnt. | Девятнадцать заключенных были застрелены тюремными охранниками, а протесты перешли на улицы Мале, где был сожжен ряд зданий, в которых располагались официальные учреждения. |
| In addition to the above Government health-care facilities, a significant number of private health care facilities provide services to the general public, especially in Male' and in the developing regions of the country. | Помимо вышеуказанных правительственных медицинских учреждений значительное число частных учреждений здравоохранения предоставляют услуги населению, в особенности в Мале и в развивающихся районах страны. |
| In 2006 Sri Lanka Telecom and the Maldives state-run telephone company Dhivehi Raajjeyge Gulhun commissioned a US$20 million joint venture to lay an undersea fibre-optic cable connecting Male to Colombo, Sri Lanka, with Japan's NEC Corp as the main supplier. | В 2006 году Sri Lanka Telecom и мальдивская Dhivehi Raajjeyge Gulhun вложили 20 млн долларов США в развитие совместного предприятия по прокладке под водой волоконно-оптического кабеля с Мале в Коломбо, японская компания NEC стала основным поставщиком. |
| In September 2007, a homemade bomb was detonated in Male's Sultan Park, wounding 12 tourists; while in April 2009, nine armed Maldivian men were arrested in Waziristan, northern Pakistan. | В сентябре 2007 года в Султан-Парке в Мале была взорвана самодельная бомба, в результате чего было ранено 12 туристов; в апреле 2009 года в Вазиристане (Северный Пакистан) было арестовано девять вооруженных граждан Мальдив. |
| Female juveniles serve their sentences in general-regime reformatories, as do male juveniles who are first-time offenders receiving fixed-term custodial sentences. | В воспитательных учреждениях общего режима отбывают наказание несовершеннолетние девушки, а также впервые осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок несовершеннолетние юноши. |
| The orphan's benefit is payable until the orphan attains age 15 or age 23 if a female and in full-time education or 25 if a male and in full-time education or in military service. | Пособия на сирот выплачиваются вплоть до достижения ребенком возраста 15 лет (23 лет - в случае девушки, проходящей дневное обучение, или 25 лет - в случае юноши, проходящего дневное обучение или состоящего на военной службе). |
| Abstinence poses no difficulty for the college-age male. | Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста. |
| Male adolescents aged 10 to 17 with a slight or moderate disability living in the street, partly or totally detached from their family and at social risk. | В мужскую группу 10 - 17 лет входят подростки и юноши с легкой или умеренной формой инвалидности, которые жили на улице, частично или полностью утратили семейные связи и относятся к группе социального риска. |
| Actual attendance rates, available from the 2010 Census, are slightly different, with 48% of secondary school students being female and 52% male. (Refer to Tables 2 and 3 in Annexes) | сещаемости несколько отличаются от вышеприведенных: 48 процентов учащихся средних школ - это девушки, и 52 процента - юноши (см. таблицы 2 и 3 в приложениях). |
| The male is purebred from Onoda Gorozaemon's place | Кобель чистокровный, из места Оноды Горозаемоны |
| Our Santa's father PARASTONES NOBLE PATRIOT became the Best AST male in show!! | Отец нашей Санты PARASTONES NOBLE PATRIOT - лучший кобель АСТ!! |
| Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. | Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции. |
| CAPTAIN OLIMPIC JACK - CAC, 1 exe in open class, best male an exhibition CAC- FCI. | CAPTAIN OLIMPIC JACK - САС, 1отл. в открытом классе, лучший кобель, на выставке ранга САС. |
| SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
| According to the Government's statistics, there was an abnormal imbalance in the ratio of male to female live births. | Согласно статистическим данным правительства в стране отмечается ненормальный дисбаланс в показателях живорождений между мальчиками и девочками. |
| Correspondingly, there is no discrimination against female pupils as opposed to male ones in the sub-system of pre-school and primary education, which proves non-existence of gender-based differentiation related to exercising basic rights and freedoms on the part of female pupil population in pre-school and primary education. | Соответственно, в структуре дошкольного и начального образования отсутствуют какие-либо разграничения между девочками и мальчиками, что доказывает отсутствие гендерной дискриминации в отношении основных прав и свобод в дошкольном и начальном обучении. |
| Initiatives on involving men in reproductive health included: conferences and seminars to raise awareness about responsible fatherhood; studies to promote male involvement; and educating young boys and girls on reproductive health. Germany published and disseminated information to reduce the incidence of eating disorders. | Инициативы в целях обеспечения участия мужчин в решении вопросов репродуктивного здоровья включали: конференции и семинары по повышению осведомленности об ответственном отцовстве; исследования в целях содействия участию мужчин; и проведение с мальчиками и девочками учебных занятий по вопросу репродуктивного здоровья. |
| As indicated by Table 10.15, the 1997 enrolment figures showed that male-female participation was about 50:50; but a study of participation in relation to population age groups showed that the female participation rate was higher than the male rate | Как показано в таблице 10.15, данные об общей численности учащихся в 1997 году свидетельствуют о том, что соотношение между мальчиками и девочками составляло примерно 50:50; однако изучение этих данных в разбивке по возрастным группам показывает, что коэффициент участия девочек выше, чем мальчиков. |
| From the total of 15,349 dropouts cited above, 8712 dropouts in Years 1-5 were male (out of total of 1,217,356 male pupils), adding up to a male dropout rate of 0.7 per cent. | Из всех вышеуказанных 15349 учеников, бросивших школу, 8712 на 1-5ом годах обучения были мальчиками (из общего количества 1217356 учащихся-мальчиков), в результате чего коэффициент отсева среди мальчиков составляет 0,7 процента. |
| Nevertheless, for a variety of reasons, some bodies make it a condition of employment to be male, observing the letter of the provision but not its spirit. | Тем не менее по различным причинам некоторые органы включают в условия приема на работу мужской пол соискателя, соблюдая букву, но не дух положения. |
| An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
| Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
| A Category Set is a set of Category Items, which contain the meaning of a Category without any associated example of a Category Set is: Male, Female. | Категорийный класс представляет собой класс категорийных элементов, несущий в себе значение категории без соответствующего представления. "Мужской пол, женский пол" является примером категорийного класса. |
| Your brothers in particular or the entire male gender? | Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол? |
| A second factor in some States may be that either by statutory or customary law a guardian, who is generally male, consents to the marriage instead of the woman herself, thereby preventing women from exercising a free choice. | Вторым фактором в некоторых государствах может быть то обстоятельство, что либо в силу законоположения или обычного права опекун, которым обычно является лицо мужского пола, дает согласие на вступление в брак за женщину, тем самым лишая ее свободы выбора. |
| s166 - (1) Every male person who- | с166 - (1) Любое лицо мужского пола, которое |
| If a 15-year-old male requests marriage, the judge may grant permission if he is satisfied that the applicant is legally competent and physically capable, subject to the consent of his legal guardian. | Если 15-летнее лицо мужского пола обратится с заявлением о вступлении в брак, судья может дать разрешение, если он удостоверится, что заявитель правоспособен и дееспособен, при условии согласия его опекуна. |
| The respondent under the definition given in the Act is "any male', adult person who is, or has been, in a domestic relationship with the aggrieved person's" family. | Закон определяет ответчика как "любое взрослое лицо мужского пола", которое находится или находилось во внутрисемейных отношениях с потерпевшим лицом. |
| The employer had determined that a male would be needed to meet the staffing requirement as the position involved intimate personal care of elderly male residents. | Работодатель в качестве одного из требований для занятия этой должности указал, что для работы по обслуживанию престарелых пациентов-мужчин, требуется лицо мужского пола. |
| Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
| "James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
| In 2014, Franta was nominated for a Teen Choice Award in the "Web Star: Male" category, but lost to Tyler Oakley. | В 2014 году, Франта был номинирован на Teen Choice Award в категории «Web Star:Male», но проиграл Тайлеру Окли. |
| HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
| 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. | Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года. |
| Alwyn Humphreys' arrangement for male choir is popular and features on albums by the Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. | Существует также аранжировка Элвина Хамфриса для мужских хоров и входит в репертуары Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. |
| On the same occasion, the Prešeren Fund Awards (nagrade Prešernovega sklada) or Small Prešeren Awards (male Prešernove nagrade) are given to up to six artists. | Одновременно Фонд Прешерна присуждает Малую премию имени Прешерна (словен. male Prešernove nagrade) или Премию Фонда Прешерна (словен. nagrade Prešernovega sklada), которую получают шесть деятелей искусства. |