| Shawn Parks, Caucasian male, 16, found in an abandoned lot 200 meters from the Wall. | Шон Паркс, белый мужчина, 16 лет, был найден мёртвым в 200 метров от Стены. |
| MALE #3: It's the Babylonian way of conquest. | (мужчина З) Это Вавилонский способ завоевания. |
| Male, Caucasian, 50s-ish, nice suit, driving a luxury SUV. | Мужчина, кавказец, Около 50-ти, хорошо одет, водит роскошный внедорожник. |
| A male offender would have destroyed the clothes. | Мужчина бы просто уничтожил одежду. |
| Of these households, 106,340 provided information which indicated that 61,610 (58 per cent) were ones in which a male was considered the head. | Из этих домохозяйств 106340 предоставили информацию о себе, из которой следует, что в 61610 домохозяйствах (58 процентов всех домохозяйств) главой считается мужчина. |
| He studied at the 12th male school, in 1954 he graduated from the Lviv school number 35. | Учился в 12-й мужской школе, в 1954 году окончил львовскую школу Nº 35. |
| These practices are enshrined in laws, customs and traditional practices where the woman or girl often becomes the property of a male relative and she has virtually no autonomy as a person. | Эта практика закреплена в законах, обычаях и традициях, при которых женщина или девушка часто становится собственностью родственника по мужской линии и теряет всякую автономию как личность. |
| The pharmaceutical industry, which did not show interest in research in the 1980s given the lack of willingness of men to control their own fertility and the complicated and often toxic drugs and procedures, has recently become involved in studies on male contraception. | Фармацевтическая промышленность, которая в 80-е годы не проявляла особого интереса к научным исследованиям, учитывая нежелание мужчин контролировать свою собственную фертильность, а также наличие сложных и нередко токсических медикаментов и процедур, недавно приступила к изучению методов мужской контрацепции. |
| For example, our predominantly male profile in peacekeeping undermines the credibility of our efforts to lead by example in the host countries in which we are engaged. | Например, преимущественно мужской состав наших миротворческих миссий подрывает авторитет наших усилий вести за собой собственным примером в тех странах, где мы проводим свою деятельность. |
| One: Underneath all of that male bravado there's an insecure little girl banging on the closet door trying to get out. | Первая за всей его мужской бравадой скрывается беспомощная девочка, запертая в чулане и стучащая в дверь. |
| She told me that she is attempting to eradicate the male species. | Она сказала мне, что пытается искоренить всех особей мужского пола. |
| You're telling me he's a male witch? | Ты говоришь мне, что он ведьма мужского пола? |
| In 1999, male workforce was reported at 62.3 per cent of the country's labor force. | В 1999 году число трудящихся мужского пола составляло 62,3% от общего объема рабочей силы страны. |
| The laws under which all adult male citizens of Bosnia and Herzegovina are subject to military service regulate restrictions of the civil and political rights and freedoms to protect national security and public order, public health and morals, or the rights and freedoms of others. | Законодательство, предусматривающее, что все взрослые граждане Боснии и Герцеговины мужского пола должны пройти военную службу, предусматривает ограничения гражданских и политических прав и свобод в связи с необходимостью защиты национальной безопасности и общественного порядка, здоровья населения и моральных устоев или прав и свобод других лиц. |
| A frequent diagnosis was that access to university education necessitated "being male, attending a selective school and having parents in professional/managerial occupations". | В большинстве случаев доступ к университетскому образованию был открыт только для "лиц мужского пола, посещавших престижные школы и являвшихся потомками родителей, занимавших профессиональные/руководящие должности". |
| Within this group there may be several subgroups, as one dominant male presides over a group of up to thirty females. | В одной группе может быть несколько подгрупп, в которых один доминирующий самец главенствует над группой до тридцати самок. |
| The original experiments with rats applied the following protocol: A male rat was placed into an enclosed large box with four or five female rats in heat. | Оригинальные эксперименты с серыми крысами проводились следующим образом: самец крысы помещался в большую закрытую коробку с четырьмя или пятью самками в период течки. |
| When the female is on the nest and the male nearby, they utter low soft notes identified as "whisper song". | Когда самка в гнезде и по близости есть самец, они выдают низкие нежные ноты, описываемык как «песня шёпота». |
| In working with Booth, I've come to realize that the quiet man, the invisible man... the man who is always there for friends and family... that's the real alpha male. | Работая с Бутом, я поняла, что это тихий человек, незаметный человек... человек, который всегда рядом со своей семьей и друзьями... это настоящий альфа - самец. |
| In the similar way behaves male of African bullfrog (Pyxicephalus adspersus). | Подобным образом ведёт себя и самец африканской крапчатой роющей лягушки (Pyxicephalus adspersus). |
| Girls often drop out of school earlier, as the family prefers to invest in a male child. | Девочки раньше бросают школу, поскольку семьи предпочитают вкладывать свои средства в мальчиков. |
| Some initiatives targeted boys and aimed to prevent violence by building a more positive male identity, geared towards partnership. | Некоторые инициативы были ориентированы на мальчиков и преследовали цель предотвращения насилия за счет культивирования более позитивного образа мужчины и поощрения партнерских отношений. |
| The Family Planning Campaign also increasingly promoted male participation in family life and reproductive health education for the public especially for youth, both girls and boys. | В рамках Кампании по планированию семьи также все больше внимания уделяется участию мужчин в жизни семьи и просвещению по вопросам репродуктивного здоровья, в первую очередь молодежи, как девочек, так и мальчиков. |
| The Bahamas is currently making efforts to encourage men and young boys to take greater interest in their health through programmes such as the Male Health Initiative. | В настоящее время на Багамских Островах также предпринимаются усилия по поощрению мужчин и мальчиков к проявлению большего интереса к своему здоровью путем осуществления таких программ, как Инициатива по охране мужского здоровья. |
| The female net primary school enrolment ratio increased from 96.0 per cent in 2004 to 96.9 per cent in 2005, whereas the male primary school enrolment ratio increased from 95.6 per cent in 2004 to 96.1 per cent in 2005. | Для девочек этот показатель увеличился с 96% в 2004 году до 96,9% в 2005 году, а для мальчиков - с 95,6% в 2004 году до 96,1% в 2005 году89. |
| In 2012, these programmes catered to 1,209 child and adolescent victims - 995 female and 214 male. | Этими программами охвачено 1209 жертв - детей-подростков - 995 девушек и 214 юношей в 2012 году. |
| For female Mäori youths, the rate was 24.4 per 100,000, compared with 56.1 for male Mäori youths. | Уровень самоубийств у девушек маори составлял 24,4 на 100000 человек по сравнению с 56,1 у юношей маори. |
| In light of the stifling heat and the cramped conditions in the buildings, the prison administration should consider allowing more prisoners to sleep outside the buildings, as some men and male adolescent detainees did in their quarters. | Учитывая изнуряющую жару и тесноту внутри зданий, тюремной администрации следует рассмотреть вопрос о том, чтобы разрешить большему числу заключенных ночевать на открытом воздухе по примеру некоторых мужчин и юношей, которые спали во дворах своих корпусов. |
| Although enrollment had always been limited to men, Ross favored coeducation, as he thought the male cadets "would be improved by the elevating influence of the good girls". | Хотя в колледж принимали только юношей, Росс поддерживал совместное обучение, так как считал, что на кадетов «хорошие девочки могут оказать облагораживающее влияние». |
| In all, 113,523 children and adolescents between the ages of 5 and 17 are gainfully employed. Of the total number of working minors, 90,846 are male and 36,231 are female. | В общей сложности оплачиваемым трудом занимаются 113523 ребенка и подростка в возрасте от 5 до 17 лет, из которых на мальчиков и юношей приходится 90846 человек и на девочек и девушек - 36231. |
| This has encouraged uneven socio-economic development across the country and caused overcrowding in Male'. | Это способствовало неравномерному социально-экономическому развитию на территории страны и явилось причиной перенаселенности на Мале. |
| Gang violence has caused deaths on the streets of Male', something which was previously unimaginable in the country. | Этот вид насилия стал причиной убийств на улицах Мале, что ранее было совершенно немыслимым явлением в стране. |
| Hussain Solah was found dead floating in the Male' harbour in April 2007, two days after being arrested on drug-related charges in Seenu atoll Hithadhoo. | Хуссейн Солах был найден мертвым в бухте Мале в апреле 2007 года, через два дня после его ареста по обвинениям, связанным с наркотиками, в Сину на атолле Хитхадху. |
| Is this or is this not Youssouf Male? | Это Юссуф Мале или нет? |
| An inscription written in Greek and Palmyrene, on the column bracket that supported the bust of the temple's benefactor, the Palmyrene official Male Agrippa, attested the temple was built in 131 AD. | Надпись на греческом и пальмирском на опоре колонны, поддерживавшей бюст благодетеля храма Мале Агриппы, свидетельствовала, что храм был построен в 131 году. |
| The tradition influenced the level of education, so that male children attended Universities, but female children completed secondary education. | Эта традиция влияет на уровень образования, поэтому юноши учатся в университетах, а девушки получают среднее образование. |
| Between 2008 and 2011, a total of 233,950 adolescents - of whom 52 per cent were female and 48 per cent male - received training on the prevention of early pregnancy. | С 2008 по 2011 год в общей сложности 233950 подростков, 52% из которых составляют девушки, а 48% - юноши, прошли подготовку в качестве активистов по предупреждению случаев ранней беременности. |
| Female juveniles serve their sentences in general-regime reformatories, as do male juveniles who are first-time offenders receiving fixed-term custodial sentences. | В воспитательных учреждениях общего режима отбывают наказание несовершеннолетние девушки, а также впервые осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок несовершеннолетние юноши. |
| Overall, girls and boys have almost equal access to education at all levels, especially at the tertiary level where there are more female than male graduates (except at the doctoral level) (Tables 9 and 10). | В целом юноши и девушки пользуются практически одинаковым доступом к образованию на всех уровнях, особенно на уровне высшего образования, на котором количество учащихся женского пола превышает количество учащихся мужского пола (за исключением уровня докторов наук) (таблицы 9 и 10). |
| Actual attendance rates, available from the 2010 Census, are slightly different, with 48% of secondary school students being female and 52% male. (Refer to Tables 2 and 3 in Annexes) | сещаемости несколько отличаются от вышеприведенных: 48 процентов учащихся средних школ - это девушки, и 52 процента - юноши (см. таблицы 2 и 3 в приложениях). |
| Phyllis is in heat, and you're an unneutered male dog. | У Филлис течка, а ты не кастрированный кобель. |
| Cameswon Comedy Club - open class winner, CAC, Best male labrador (CACIB)! | Cameswon Comedy Club - победитель открытого класса (CAC), Лучший кобель лабрадор (CACIB)! |
| Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. | Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции. |
| The names of the dogs are listed here: Riki: Seven-year-old male with light gray coat and white markings, leader of the team. | Рики: 7-летний кобель с светло-серой шкурой и белыми отметинами, лидер упряжки. |
| CAPTAIN OLIMPIC JACK - CAC, 1 exe in open class, best male an exhibition CAC- FCI. | CAPTAIN OLIMPIC JACK - САС, 1отл. в открытом классе, лучший кобель, на выставке ранга САС. |
| According to the Government's statistics, there was an abnormal imbalance in the ratio of male to female live births. | Согласно статистическим данным правительства в стране отмечается ненормальный дисбаланс в показателях живорождений между мальчиками и девочками. |
| She would be particularly interested to know what options divorced women had other than taking refuge in rehabilitation centres; whether there was a concept of guardianship for male minors; and whether a mother had guardianship rights in cases where the father was deemed incompetent. | Ей было бы особенно интересно узнать, какие другие возможности имеются у разведенных женщин, помимо поиска пристанища в реабилитационных центрах; существует ли механизм опеки над несовершеннолетними мальчиками; и могут ли опекунские права быть предоставлены матери в тех случаях, если отец будет сочтен некомпетентным. |
| Such conflation of United Nations commitments with an NGO declaration has resulted in the mushrooming of independent men's groups and organizations, separate from the women's movement, many of which have redefined engagement with men and boys, in male terms. | Подобное объединение обязательств Организации Объединенных Наций и заявления НПО приводят к стремительному росту числа обособленных от женского движения независимых мужских групп и организаций, многие из которых изменили понимание взаимодействия с мужчинами и мальчиками, с точки зрения мужчин. |
| Since attention had shifted to the offenders, the delegation should indicate any changes in the male perception of violence against women and whether men or boys discussed the issue. | Поскольку внимание стало уделяться правонарушителям, делегация должна указать на любые изменения в представлениях мужчин о насилии в отношении женщин и обсуждается ли этот вопрос с мужчинами или мальчиками. |
| Initiatives on involving men in reproductive health included: conferences and seminars to raise awareness about responsible fatherhood; studies to promote male involvement; and educating young boys and girls on reproductive health. Germany published and disseminated information to reduce the incidence of eating disorders. | Инициативы в целях обеспечения участия мужчин в решении вопросов репродуктивного здоровья включали: конференции и семинары по повышению осведомленности об ответственном отцовстве; исследования в целях содействия участию мужчин; и проведение с мальчиками и девочками учебных занятий по вопросу репродуктивного здоровья. |
| Nevertheless, for a variety of reasons, some bodies make it a condition of employment to be male, observing the letter of the provision but not its spirit. | Тем не менее по различным причинам некоторые органы включают в условия приема на работу мужской пол соискателя, соблюдая букву, но не дух положения. |
| An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
| Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
| A Category Set is a set of Category Items, which contain the meaning of a Category without any associated example of a Category Set is: Male, Female. | Категорийный класс представляет собой класс категорийных элементов, несущий в себе значение категории без соответствующего представления. "Мужской пол, женский пол" является примером категорийного класса. |
| Your brothers in particular or the entire male gender? | Ты имеешь в виду своих братьев или весь мужской пол? |
| In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). | Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА). |
| A second factor in some States may be that either by statutory or customary law a guardian, who is generally male, consents to the marriage instead of the woman herself, thereby preventing women from exercising a free choice. | Вторым фактором в некоторых государствах может быть то обстоятельство, что либо в силу законоположения или обычного права опекун, которым обычно является лицо мужского пола, дает согласие на вступление в брак за женщину, тем самым лишая ее свободы выбора. |
| Furthermore, under the same section, a male person under the age of 12 years is presumed to be incapable of having carnal knowledge. | Кроме того, в той же статье содержится презумпция о том, что лицо мужского пола в возрасте до 12 лет не в состоянии вступать в половую связь. |
| The respondent under the definition given in the Act is "any male', adult person who is, or has been, in a domestic relationship with the aggrieved person's" family. | Закон определяет ответчика как "любое взрослое лицо мужского пола", которое находится или находилось во внутрисемейных отношениях с потерпевшим лицом. |
| The employer had determined that a male would be needed to meet the staffing requirement as the position involved intimate personal care of elderly male residents. | Работодатель в качестве одного из требований для занятия этой должности указал, что для работы по обслуживанию престарелых пациентов-мужчин, требуется лицо мужского пола. |
| Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
| "James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
| ALSO THE MALE PRESENTS THE FIRST RAYS OF DORSAL longer and independent of each other. | ТАКЖЕ MALE представляет первый лучей спинного дольше и независимых друг от друга. |
| In 2014, Franta was nominated for a Teen Choice Award in the "Web Star: Male" category, but lost to Tyler Oakley. | В 2014 году, Франта был номинирован на Teen Choice Award в категории «Web Star:Male», но проиграл Тайлеру Окли. |
| Jeong played Senor Chang on the NBC sitcom Community and was nominated for the show's "Male Breakout Star" at the 2010 Teen Choice Awards. | Джонг сыграл сеньора Бена Чанга в сериале NBC «Сообщество», за что был номинирован в номинации "Male Breakout Star" на Teen Choice Awards в 2010 году. |
| He won the Best Male Newcomer award at the 1st Wildflower Film Awards for his performance, and was also nominated for the Best New Actor award at the 50th Baeksang Arts Awards and the 23rd Buil Film Awards. | Он выиграл номинацию «Best Male Newcomer» на 1st Wild Flower Film Festival за его выступление, а также был награждён как лучший начинающий актёр на 50th Paeksang Arts Awards и 23rd Buil Film Awards в 2014 году. |
| Alwyn Humphreys' arrangement for male choir is popular and features on albums by the Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. | Существует также аранжировка Элвина Хамфриса для мужских хоров и входит в репертуары Cardiff Arms Park Male Choir and Morriston Orpheus Choir. |