| There's a second male in the car. | В машине есть еще один мужчина. |
| 45-year-old male, left leg amputation. | 45-тилетний мужчина, ампутация левой ноги. |
| Social expectations make it such that this person should be the male head of the household. | Согласно сложившимся в обществе представлениям, таким членом должен быть мужчина, являющийся главой домашнего хозяйства. |
| In addition, four observers (three females and one male) from industrialized countries participated in the Programme, representing Japan, Portugal (2) and Spain. | Кроме того, в Программе приняли участие четыре наблюдателя (три женщины и один мужчина) из промышленно развитых стран - Японии, Португалии (2) и Испании. |
| 60 years old, male. | Мужчина, 60 лет. |
| Cornus mas L. - Cornelian cherry male or common. | Cornus mas L. - Кизил мужской или обыкновеный. |
| While women can lease land, inheritance rights pass through the male heirs. | Хотя женщины вправе брать землю в аренду, права наследования переходят по мужской линии. |
| Since 1994 total mortality and excess male mortality have been higher in rural areas than in urban ones in nearly all age groups. | С 1994 года общий показатель смертности и чрезмерной мужской смертности был выше в сельских районах по сравнению с городскими почти во всех возрастных группах. |
| We are thus witnessing a sustained tendency for the gradual admission of women into the police and intelligence communities, which no longer represent an exclusively male field, thus contributing to the full enjoyment of the statute of citizenship by women. | Таким образом, наблюдается устойчивая тенденция, выражающаяся в постепенном вовлечении женщин в структуры полицейских и разведывательных служб, которые перестали быть исключительно мужской прерогативой, что позволяет более полно осуществлять гражданские права женщин. |
| We captured four of their disrupter-type weapons, two complete outfits of male clothing and perhaps, most important of all, one of their communication devices. | Мы достали четыре разрушителя, два комплекта мужской одежды и, вероятно, самое важное - их коммуникативное устройство. |
| The cash benefits that are distributed to the community, for example, are generally received by male clan leaders and elders. | Например, пособия в виде наличных средств, распределяемые среди общин, обычно выдаются на руки главам кланов и старейшинам, являющимся лицами мужского пола. |
| The United Nations country team (UNCT) noted that the judiciary had recruited female lawyers who can act as advisers to the male judges in family courts, to influence their decisions. | Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) отметила, что судебные органы принимают на работу женщин-юристов, которые могут выступать в качестве консультантов судей мужского пола в судах по семейным делам для оказания влияния на принимаемые ими решения. |
| The character's role was to have another male friend for Veronica who was middle-class, and not upper-class. | Цель нового персонажа - появление друга мужского пола у Вероники, представителя среднего класса, а не класса богачей. |
| The Committee notes with concern that corporal punishment is permitted by law in the home, schools and institutions and as a form of punishment for male juvenile offenders. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что применение телесных наказаний допускается законом в семье, школах и детских учреждениях, а также в качестве одной из форм наказания малолетних правонарушителей мужского пола. |
| Violence against women and girls is never more evident than in the nations where female babies are killed or aborted before birth and the male babies are allowed to live. | Насилие в отношении женщин и девочек наиболее наглядно проявляется в странах, где младенцев женского пола убивают, женщины, узнав, что у них должна родиться дочь, делают аборт, а детей мужского пола оставляют в живых. |
| Some fish put the eggs and then the male fish comes along later... | Некоторые рыбы откладывают икру, а гораздо позже появляется самец... |
| If he is a rogue male, tell us now, and we will kill him. | Если он неуправляемый самец, только скажи и мы его убьём. |
| The redback, the male is really the most willing for it. | Самец красноспинного паука в действительности сам хочет быть съеденным. |
| If the egg is fertilised, the ant becomes a female; if not, it will become a male. | Если яйцеклетка оплодотворена, то из неё вырастет самка, а если нет, то самец. |
| During mating, the male typically approaches the female, grasping the ventral region of the female's mantle while using the dorsal arm to transfer the spermatophores to the female's mantle cavity. | Во время спаривания самец обычно приближается к самке, захватывая брюшную область её мантии самки и использует дорсальную руку, чтобы передать сперматофоры в мантийной полости самки. |
| It is expected, for example, that every woman will marry and have children, especially male. | Ожидается, например, что каждая женщина должна выйти замуж и рожать детей, предпочтительно мальчиков. |
| The gender gap in school enrolment is closing progressively, as illustrated in the increase in the ratio of female to male enrolment primary school completion rates. | Происходит постепенное выравнивание показателей зачисления в школу мальчиков и девочек, о чем свидетельствует увеличение соотношения числа девочек и мальчиков, зачисленных в начальную школу и успешно ее окончивших. |
| During this month, the libertines brutally kill three of the four daughters they have between them, along with four of the female children and two of the male ones. | Извращенцы жестоко убивают трёх из четырёх дочерей, а также убивают четырёх девочек и двух мальчиков. |
| IMR is also high among male infants, small or very small infants, birth order number seven and above, and previous birth interval below two years. | КМС также высок среди мальчиков, детей с недостаточным или крайне малым весом, среди детей, рождающихся в семье седьмыми и далее по счету, а также детей, рожденных спустя менее двух лет с момента предыдущих родов. |
| The ratio is currently in favour of girls in order to address the inequality of access to education which was in favour of male as opposed to female children; | В настоящее время предпочтение отдается девочкам в целях устранения неравенства в доступе к образованию в пользу мальчиков; |
| Female retention rates in secondary education remain consistently higher than male retention rates. | В рамках системы среднего образования процент отсева юношей постоянно превышает процент отсева девушек. |
| Women head two types of households: those in which they exercise their responsibility alone, and those where the male partner is temporarily absent. | В пункте 624 доклада государства-участника сообщается, что минимальный возраст, дающий право на вступление в брак, составляет 14 лет для девушек и 16 лет для юношей. |
| The German "New paths for boys", a nationwide networking project, aimed to broaden boys' occupational choices, present flexible male gender roles and strengthen their social skills. | В Германии осуществляется общенациональный сетевой проект «Новые пути для юношей», направленный на расширение диапазона профессий, выбираемых мальчиками, представление более гибких мужских гендерных ролей и укрепление социальных навыков мальчиков. |
| In 2005, the Ministry of Education began registering students studying in tertiary institutes abroad privately, with 878 girls and 1,140 boys (female to male ratio 0.77) registering in 2006 (Table 10.12). | В 2005 году Министерство образования начало вести учет студентов, частным образом получающих высшее образование за границей; по состоянию на 2006 год было зарегистрировано 878 девушек и 1140 юношей (отношение численности женщин к численности мужчин составляет 0,77) (см. таблицу 10.12). |
| Although enrollment had always been limited to men, Ross favored coeducation, as he thought the male cadets "would be improved by the elevating influence of the good girls". | Хотя в колледж принимали только юношей, Росс поддерживал совместное обучение, так как считал, что на кадетов «хорошие девочки могут оказать облагораживающее влияние». |
| This has encouraged uneven socio-economic development across the country and caused overcrowding in Male'. | Это способствовало неравномерному социально-экономическому развитию на территории страны и явилось причиной перенаселенности на Мале. |
| Everything I wrote about Male happened to at least one of the boys. | Все, что я написал о Мале, случилось как минимум с одним из них. |
| Hussain Solah was found dead floating in the Male' harbour in April 2007, two days after being arrested on drug-related charges in Seenu atoll Hithadhoo. | Хуссейн Солах был найден мертвым в бухте Мале в апреле 2007 года, через два дня после его ареста по обвинениям, связанным с наркотиками, в Сину на атолле Хитхадху. |
| With regards to the Ministry of Gender and Family's micro credit loan scheme, a total of 60 loans had been disbursed to the women in Male' since the scheme was initiated in 2000. | Что касается программы микрокредитования министерства по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи, то с начала ее осуществления в 2000 году в Мале женщинам было выдано в общей сложности 60 займов. |
| The situation is acute in Male' as a result of congestion and labour market choking - 1 out of 5 young women and 1 out 6 young men are unemployed. | Особо острая ситуация складывается в Мале, где в результате дефицита спроса на рабочую силу не могут найти работу каждая пятая молодая женщина и каждый шестой молодой мужчина. |
| Enrolment at this institution for the academic year 2000-2001 stood at 43 male and 91 female students. | Среди первокурсников в этом учебном заведении в 2000/01 учебном году насчитывалось 43 юноши и 91 девушка. |
| However, the female school dropout rate is higher than the male rate, for the following reasons: | Вместе с тем девушки чаще оставляют учебу, чем юноши по причине: |
| (a) Chidiebere Onuoha, a 17-year-old male who was executed on 31 July 1997 after being sentenced to death by a robbery and firearms tribunal that failed to meet international standards; | а) Чидиебере Онуохи, 17-летнего юноши, который был казнен 31 июля 1997 года после вынесения трибуналом смертного приговора за вооруженное ограбление и ношение огнестрельного оружия, при этом не были соблюдены международные стандарты; |
| School type Male Female Total Male Female Total | Тип учебного заведения Юноши Девушки Всего Юноши Девушки Всего |
| Ms. Shin asked how men in the Government, male religious, academic and opinion leaders and ordinary men and boys were responding to women's efforts towards equality in Jamaica. | Г-жа Шин спрашивает, каким образом мужчины в правительстве, руководители религиозных, учебных учреждений и видные представители общественности из числа мужчин и простые мужчины и юноши реагируют на усилия женщин по обеспечению равенства в Ямайке. |
| Phyllis is in heat, and you're an unneutered male dog. | У Филлис течка, а ты не кастрированный кобель. |
| (Disappeared) Pochi: Four-year-old male with light-brown coat and a ravenous appetite. | Бочи: Четырёхлетний кобель со светло-коричневой шкурой и волчьим аппетитом. |
| Our Santa's father PARASTONES NOBLE PATRIOT became the Best AST male in show!! | Отец нашей Санты PARASTONES NOBLE PATRIOT - лучший кобель АСТ!! |
| The names of the dogs are listed here: Riki: Seven-year-old male with light gray coat and white markings, leader of the team. | Рики: 7-летний кобель с светло-серой шкурой и белыми отметинами, лидер упряжки. |
| CAPTAIN OLIMPIC JACK - CAC, 1 exe in open class, best male an exhibition CAC- FCI. | CAPTAIN OLIMPIC JACK - САС, 1отл. в открытом классе, лучший кобель, на выставке ранга САС. |
| More than half the children were, you know, male and so he began the walkabout. | Больше половины детей была мальчиками, и... и он создал поход. |
| If a couple desires to have only one or two children, they often would like to ensure that these children are male. | Если супружеская пара хочет иметь только одного или двух детей, часто она стремится обеспечить, чтобы они были мальчиками. |
| Parents typically expect less - or at least expect different things - of female children and often remove them from school at an earlier age than their male siblings. | Ожидания родителей в отношении девочек, как правило, являются менее далеко идущими или по крайней мере иными по сравнению с мальчиками, вследствие чего они зачастую прерывают образование девочек на более раннем этапе по сравнению с мальчиками. |
| Interventions with male adolescents and boys for prevention through behaviour change | Работа с юношами и мальчиками с целью профилактики посредством изменения поведенческих установок |
| Even though differences still exist in the choices girls and boys make in vocational education, there are also young women who study the so-called "male professions", except for those which are prohibited for women by the Occupational Health and Safety Act. | Хотя в профессионально-техническом обучении все еще существуют различия между девочками и мальчиками в том, что касается выбора профессии, девушки есть также и среди тех, кто обучается так называемым «мужским профессиям», исключая профессии, закрытые для женщин по Закону о гигиене и безопасности труда. |
| Male - 16.66 deaths per 1,000 live births | Мужской пол - 16,66 смертей на 1000 живорождений |
| An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. | Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс. |
| Age of driver - Male | возрасту водителя - мужской пол |
| A Category Set is a set of Category Items, which contain the meaning of a Category without any associated example of a Category Set is: Male, Female. | Категорийный класс представляет собой класс категорийных элементов, несущий в себе значение категории без соответствующего представления. "Мужской пол, женский пол" является примером категорийного класса. |
| Now, in ASL, the male sign is signed at the forehead area. | В языке жестов мужской пол обычно обозначается где-то около лба. |
| The author's claim of a violation of article 3 is not appropriate in this case, given that he is male. | Заявления автора о нарушении статьи З неуместны в контексте данного дела, поскольку автор - лицо мужского пола. |
| In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). | Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА). |
| A second factor in some States may be that either by statutory or customary law a guardian, who is generally male, consents to the marriage instead of the woman herself, thereby preventing women from exercising a free choice. | Вторым фактором в некоторых государствах может быть то обстоятельство, что либо в силу законоположения или обычного права опекун, которым обычно является лицо мужского пола, дает согласие на вступление в брак за женщину, тем самым лишая ее свободы выбора. |
| If a 15-year-old male requests marriage, the judge may grant permission if he is satisfied that the applicant is legally competent and physically capable, subject to the consent of his legal guardian. | Если 15-летнее лицо мужского пола обратится с заявлением о вступлении в брак, судья может дать разрешение, если он удостоверится, что заявитель правоспособен и дееспособен, при условии согласия его опекуна. |
| In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. | В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил о том, что в ноябре 2000 года одно гражданское лицо мужского пола было доставлено на военно-морскую базу несколькими военнослужащими подразделения по борьбе с контрреволюцией Вооруженных сил Фиджи, которые участвовали в мятеже. |
| Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. | Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской. |
| "James Keech, Caucasian male, height, 4'7", | Джеймс Кич , белый, пол мужской, рост, метр сорок , |
| ALSO THE MALE PRESENTS THE FIRST RAYS OF DORSAL longer and independent of each other. | ТАКЖЕ MALE представляет первый лучей спинного дольше и независимых друг от друга. |
| HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
| In recent months, Pink Visual and Male Spectrum have made news by donating a portion of their proceeds to Trees for the Future as well as for releasing an environmentally friendly DVD line, Plant Your Wood. | В последние месяцы Pink Visual и Male Spectrum попали в новости, пожертвовав часть выручки в некоммерческую организацию «Деревья для будущего» (Trees for the Future) а также выпустив экологически чистую DVD-линию Plant Your Wood. |
| McCrae received a Grammy Award nomination for Best Male R&B Vocalist the following year. | Кроме того, вокалист МсСгаё получил номинацию на премию Грэмми в категории Best Male R&B Vocalist в следующем году. |
| He won the Best Male Newcomer award at the 1st Wildflower Film Awards for his performance, and was also nominated for the Best New Actor award at the 50th Baeksang Arts Awards and the 23rd Buil Film Awards. | Он выиграл номинацию «Best Male Newcomer» на 1st Wild Flower Film Festival за его выступление, а также был награждён как лучший начинающий актёр на 50th Paeksang Arts Awards и 23rd Buil Film Awards в 2014 году. |