Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Maintenance - Обеспечение"

Примеры: Maintenance - Обеспечение
Maintenance of the joint United Nations country team task force database on grave child rights violations Обеспечение функционирования объединенной базы данных целевой группы страновой группы Организации Объединенных Наций о серьезных нарушениях прав детей
Maintenance and accommodation of married women; материальное обеспечение и размещение замужних женщин;
Review and Maintenance of Appropriate Effective National Export Controls on Dual-Use Items Обзор и обеспечение функционирования механизмов надлежащего эффективного национального контроля за экспортом товаров двойного назначения
3.12 The Attachment of Earnings (Maintenance) Act which seeks to ensure that parents provide financial assistance for the care and upkeep of their children was enacted in 1996. 3.10 В 1996 году был принят Закон об изъятии заработка (алименты), который направлен на обеспечение того, чтобы родители предоставляли финансовую помощь для ухода за детьми и на их содержание.
(b) Maintenance of the disarmament reference library; Ь) обеспечение функционирования справочной библиотеки по вопросам разоружения;
5.1 Maintenance of full compliance with, and respect of, the parties of the ceasefire and disengagement plan 1.5 Обеспечение полного выполнения сторонами соглашения о прекращении огня и плана разъединения
Maintenance of comparability between the results of reviews undertaken by OECD and ECE, respectively, at a fundamental level (with OECD). обеспечение сопоставимости результатов обзоров, проводимых ОЭСР и ЕЭК, соответственно, на фундаментальном уровне (совместно с ОЭСР);
Maintenance of 24-hour readiness to respond to search and rescue and field mission aeromedical and emergency flights Обеспечение круглосуточной готовности к поисково-спасательным полетам и полетам в полевые миссии для оказания медицинской и чрезвычайной помощи
(c) Maintenance of efficient and cost-effective travel, visa and transportation services с) Обеспечение эффективной и противозатратной работы визовой, транспортной службы и службы организации поездок
Maintenance of basic social services for the poor during economic reform may require cost-sharing by middle-income groups and full-cost payment by the rich, as has been introduced in China on an experimental basis. Обеспечение основных социальных услуг в интересах неимущих в период экономической реформы может обусловить потребность в покрытии части расходов группами населения со средним уровнем доходов и полном покрытии расходов богатыми людьми, как это было сделано в порядке эксперимента в Китае.
Maintenance of mission-wide land and air evacuation arrangements with medical facilities in the north and south, including level-I medical facilities at all United Nations locations Обеспечение в масштабах Миссии возможностей для эвакуации наземным и воздушным транспортом совместно с медицинскими учреждениями на севере и юге, включая госпитали первого уровня во всех местах дислокации Организации Объединенных Наций
Maintenance of the GHG information system and its further development, including software, consultants and P-3 programme officer Ведение информационной системы о ПГ и ее дальнейшее развитие, включая программное обеспечение, консультантов и сотрудника по программам уровня С-З
Maintenance and operation of uninterrupted year-round communication network обслуживание и обеспечение круглогодичного бесперебойного функционирования сети связи
Maintenance of premises (including security) Эксплуатация помещений (включая обеспечение безопасности)
Employment Generation and Economic Recovery through Rehabilitation and Maintenance of Infrastructure using Labor Based Equipment Technologies Создание рабочих мест и обеспечение экономического подъема путем восстановления и обеспечения функционирования инфраструктуры на основе применения трудоемких технологий
Maintenance of premises (incl. security) Эксплуатация помещений (включая обеспечение безопасности)
Basic-level medical facility Maintenance of mission-wide land and air evacuation arrangements for all UNIFIL locations Обеспечение функционирования в масштабах всей миссии системы эвакуации лиц, нуждающихся в медицинской помощи, из всех мест дислокации с использованием средств наземного и воздушного транспорта
The Senior Citizens (Maintenance, Protection and Welfare) Act, 2007 has made mandatory that every person should maintain his/her parents and failure will result in punishment. Согласно Закону о гражданах пожилого возраста (обеспечение содержания, защита и социальное обеспечение) 2007 года каждый человек обязан содержать своих родителей и неисполнение этой обязанности наказуемо.
(a) Maintenance and expansion of the central repository, with a view to updating it on a yearly basis. а) обеспечение функционирования и расширение центрального хранилища, имея в виду его пополнение на ежегодной основе.
Similarly, the Maintenance Act provides that parents have the responsibility to maintain their children, thus seeking to ensure that every child has a standard of living adequate for his physical, mental, spiritual, moral and social development (art. 27). Аналогичным образом, Закон о выплате алиментов, которым предусматривается ответственность родителей за содержание своих детей, направлен на обеспечение каждому ребенку адекватного жизненного уровня, способствующего его физическому, умственному, духовному, нравственному и социальному развитию (статья 27).
Maintenance of a satellite link, Internet service provider connectivity and primary Department of Field Support applications Техническое обслуживание сети спутниковой связи, обеспечение доступа к сети Интернет через поставщика соответствующих услуг и обслуживание основных прикладных программ Департамента полевой поддержки
Maintenance and updating of the Information Management System for Mine Action within 30 days from the completion of demining tasks Обеспечение технического обслуживания и модернизации системы управления информацией по вопросам, касающимся разминирования, в течение 30 дней с момента завершения выполнения задач в области разминирования
Maintenance of the district women's assemblies and provision for the incorporation of assembly members into all council committees whose work touches on the status of women. оказание поддержки женским ассамблеям общин и обеспечение привлечения членов этих ассамблей к работе всех комиссий советов по вопросам, затрагивающим интересы женщин.
Maintenance of the Galaxy recruitment system during the period of transition to a new recruitment system Обеспечение функционирования системы набора кадров «Гэлакси» в период перехода на новую систему набора кадров
(b) Maintenance, updating and operation of the computerized budget information system and management of data structure, data input and system control; Ь) обслуживание, модернизация и эксплуатация компьютеризированной системы бюджетной информации и обеспечение ввода данных, их организации и системного контроля;