Malagasy is the single national language of Madagascar. |
Малагасийский язык является единственным национальным языком на Мадагаскаре. |
Household work is one of the worst forms of child labour in Madagascar. |
Работа в качестве наемной домашней прислуги фигурирует среди наихудших форм детского труда на Мадагаскаре. |
Madagascar has a substantial print media sector. |
На Мадагаскаре существуют также многочисленные органы печати. |
Its role consists in the administration of industrial property in Madagascar and promoting invention initiatives. |
В его задачу входит административное управление правами промышленной собственности на Мадагаскаре и поощрение изобретательской деятельности. |
The structure of the joint team in Madagascar illustrates an example of joint programming in action, based on the UNAIDS division of labour. |
Структура совместной группы в Мадагаскаре представляет собой пример реального совместного планирования на основе принципа разделения труда, принятого в ЮНЭЙДС. |
Burkina Faso is also following political developments in Guinea and Madagascar with particular interest. |
Буркина-Фасо также с особым интересом следит за политическими событиями в Гвинее и на Мадагаскаре. |
We cannot and should not condone unconstitutional Governments anywhere, be it in Honduras or Madagascar. |
Мы не можем и не должны мириться с неконституционными правительствами - будь то в Гондурасе или Мадагаскаре. |
However, during his long stay in Madagascar, the Malagasy authorities were never able to obtain information on his ties to terrorists. |
Однако в период его длительного пребывания в Мадагаскаре власти Мадагаскара не смогли получить сведений, касающихся его связей с террористами. |
In 2007, the initiative entered its second phase with the launch of pilot projects in Madagascar and Uganda. |
В 2007 году начался второй этап данной инициативы, который ознаменовался осуществлением пилотных проектов на Мадагаскаре и в Уганде. |
Assessments have already taken place in collaboration with national partners in Burkina Faso, Ghana and Madagascar. |
В сотрудничестве с национальными партнерами были уже проведены оценки в Буркина-Фасо, Гане и Мадагаскаре. |
Madagascar has a number of foreign communities. |
На Мадагаскаре проживают несколько иностранных общин. |
The phenomenon of poverty in Madagascar is more acute in the countryside. |
Таким образом, нищета на Мадагаскаре в большей степени выражена в сельских районах. |
Malagasy is the single national language of Madagascar. |
Единственным общенациональным языком на Мадагаскаре является малагасийский. |
Through these various enactments, Madagascar recognizes and protects the equality between men and women before the law and all organs administering justice. |
Посредством различных мер в области законодательства на Мадагаскаре обеспечиваются признание и защита равноправия мужчин и женщин перед законом и правосудием. |
In Madagascar, employment remains strongly concentrated in the primary sector. |
На Мадагаскаре занятость по-прежнему обеспечивается главным образом в первичном секторе. |
Jobs in processing industries are in a minority and account for only 3.5% of jobs created in Madagascar. |
Занятость в перерабатывающей промышленности довольно незначительна и составляет только 3,5 процента от рабочих мест, имеющихся на Мадагаскаре. |
Well, I'm not in Madagascar anymore. |
Что ж, я больше не на Мадагаскаре. |
Concetta Strano hasn't saved my life from a burning plane wreck in Madagascar, if that's what you mean. |
Кончетта Страно не спасала мне жизнь в крушении горящего самолёта на Мадагаскаре, если вы об этом. |
The Committee also urges the State party to ensure that children born in Madagascar do not risk being stateless. |
Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы детям, рожденным в Мадагаскаре, не грозила опасность остаться без гражданства. |
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. |
В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов. |
Third, Second Secretary at the Libyan Mission to Madagascar |
1988 - 1992 годы: третий, затем второй секретарь в представительстве Ливии на Мадагаскаре |
The cluster coordinated responses to several large-scale emergencies, including in Bangladesh, Kenya, Madagascar, Mozambique, Pakistan and the Philippines. |
Группа координировала деятельность в связи с несколькими крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, в том числе в Бангладеш, Кении, Мадагаскаре, Мозамбике, Пакистане и на Филиппинах. |
The Madagascar and Sudan consultations requested international assistance to strengthen national and regional training programmes, including for non-medical personnel. |
Участники консультаций на Мадагаскаре и в Судане просили оказать международную помощь в укреплении национальных и региональных учебных программ, в том числе программ для немедицинского персонала. |
It contains around 100 genera distributed in North and South America, the eastern Mediterranean, continental Africa, Madagascar, and Seychelles. |
Содержит около 100 родов, распространенных в Северной и Южной Америке, восточном Средиземноморье, континентальной Африке, Мадагаскаре и Сейшельских островах:116-29. |
In Madagascar, growing fish in irrigated rice fields can provide near- subsistence farmers with extra food and income. |
В Мадагаскаре дополнительным источником продовольствия и дохода для фермеров, ведущих мелкотоварное производство, может стать рыбоводство на орошаемых рисовых полях. |