Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскаре

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскаре"

Примеры: Madagascar - Мадагаскаре
This multi-agency collaboration has been activated in all new major crises since January 2006, namely, Yogykarta/Indonesia, Madagascar, Mozambique, Lebanon, the Philippines, and Peru. Такое многоучрежденческое сотрудничество осуществлялось во всех новых крупных кризисных ситуациях с января 2006 года, в частности, в Джокьякарте (Индонезия), Мадагаскаре, Мозамбике, Ливане, Филиппинах и Перу.
With regard to question 23, there were no ethnic minorities as such in Madagascar, although there were a number of minority linguistic groups. Что касается вопроса 23, то как таковых в Мадагаскаре нет этнических меньшинств, однако имеется ряд групп языковых меньшинств.
While in Madagascar, refugees were under the care of the United Nations, which was responsible for reviewing their files in accordance with the Geneva Conventions, and their rights were respected by the Government. В Мадагаскаре беженцы находятся под опекой Организации Объединенных Наций, которая несет ответственность за рассмотрение их документов в соответствии с Женевскими конвенциями, а правительство уважает их права.
He explained that paragraph 451 of the report referred to the fact that, in Madagascar, there were no ethnic minorities as defined by the Covenant. Оратор разъясняет, что в пункте 451 доклада содержится ссылка на тот факт, что в Мадагаскаре нет этнических меньшинств, определяемых Пактом.
She also expressed concern about what appeared to constitute interference in freedom of worship and belief in Madagascar: lack of official recognition of a religion was not a ground for its prohibition. Она также выражает озабоченность по поводу того, что, как представляется, является ограничением свободы совести и вероисповедания на Мадагаскаре: отсутствие официального признания какой-либо религии не является основанием для ее запрещения.
1968-1983 Supply Officer in the French Navy (two years of which in Madagascar) Начальник снабжения, ВМС Франции (из них два года на Мадагаскаре)
In Madagascar in 2007, funding contributed towards the WFP special air operation to facilitate access to beneficiaries, after extensive flooding from a succession of cyclones and tropical storms washed away road access. В 2007 году на Мадагаскаре финансирование помогло провести специальную воздушную операцию ВПП с целью облегчения доступа к бенефициарам после обширного наводнения, связанного с рядом последовавших друг за другом циклонов и тропических штормов, размывших дороги.
Although this approach has not yet been widely adopted in sub-Saharan Africa, the area under conservation agriculture is expanding in Kenya, Madagascar, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Хотя этот вид земледелия еще не получил широкого распространения в странах субсахарской Африки, площадь земель, обрабатываемых таким образом, растет в Замбии, Кении, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Южной Африке.
In Madagascar, for example, 93 per cent of the farmers working with export firms to produce beans reported that they changed the way they cultivate their other off-season crops. Так, например, на Мадагаскаре 93 процента фермеров, работающих с экспортными фирмами в области производства бобовых, сообщили о том, что изменили свои подходы к выращиванию других, несезонных культур.
This has recently been demonstrated, for example, in the role played by United Nations mediation teams in helping to find peaceful and negotiated solutions to crises in Kenya, Zimbabwe, Madagascar and elsewhere. Об этом свидетельствует, например, та роль, которую недавно сыграли посреднические группы организации Объединенных Наций в содействии поискам мирных и основанных на переговорах решений кризисов в Кении, Зимбабве, Мадагаскаре и других местах.
In Madagascar, these problems, combined with failed governance over the past two decades, inevitably resulted in an acute political and social crisis. На Мадагаскаре эти проблемы, которые на протяжении двух последних десятилетий усугублялись неэффективным государственным управлением, не могли не привести к возникновению острого социально-политического кризиса.
At the operational level, this partnership is already evident through our joint work on Darfur, Somalia, capacity-building, mediation and early warning, including in Kenya, Mauritania and Madagascar. На оперативном уровне такие партнерские связи уже существуют в рамках нашей совместной работы по Дарфуру, Сомали, наращиванию потенциала, посреднической деятельности и заблаговременного предупреждения, в том числе в Кении, Мавритании и Мадагаскаре.
The time has come to tell the whole world that what took place in Madagascar was not a military coup d'etat, and in no way can it be accused of being anti-democratic. Пришло время рассказать всему миру о том, что произошедшее на Мадагаскаре представляет собой вовсе не военный переворот и никоим образом не может быть отнесено к разряду антидемократических явлений.
On another matter, the Principalities of Monaco and Andorra have joined forces to finance a four-year project to reduce the vulnerability of women of reproductive age stemming from the food crisis affecting Madagascar. В еще одном вопросе княжества Монако и Андорра объединили свои усилия для финансирования четырехлетнего проекта в области сокращения уязвимости женщин репродуктивного возраста от продовольственного кризиса в Мадагаскаре.
On a more positive note, we welcome the swift action taken by the African Union and the regional economic communities following the unconstitutional changes of government in Guinea, Madagascar and Mauritania. Говоря о позитивных сдвигах, мы приветствуем то, что Африканский союз и региональные экономические сообщества быстро отреагировали на неконституционную смену правительств в Гвинее, Мадагаскаре и Мавритании.
In Madagascar, the Organization continues to support the work of the African Union, SADC and other international partners to assist the Malagasy parties towards an inclusive political process leading to credible elections and a return to constitutional order. На Мадагаскаре Организация по-прежнему поддерживает работу Африканского союза, САДК и других международных партнеров с целью оказания помощи малагасийским сторонам в налаживании представительного политического процесса, ведущего к проведению пользующихся доверием населения выборов и возвращению конституционного порядка.
At the outset, it should be noted that Madagascar does not yet have national legislation or a domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions, although a team is currently working to develop such legislation. Прежде всего следует отметить, что в Мадагаскаре пока нет ни собственного законодательства, ни национальной юридической базы для блокирования активов, требуемого этими резолюциями, однако в настоящее время группа ведет соответствующую работу.
A four-year initiative was launched in 2005 in conjunction with the Convention on Biological Diversity secretariat to assess agricultural trade liberalization and biodiversity impacts in Cameroon, Madagascar, Mauritius and Uganda. В 2005 году во взаимодействии с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии была организована рассчитанная на четыре года инициатива по оценке воздействия либерализации торговли на биоразнообразие в Камеруне, Маврикии, Мадагаскаре и Уганде.
The application of the Convention in Madagascar seemed to have helped to mitigate the negative impact of stereotypes, so she was particularly interested in knowing whether the bodies established to deal with women's rights had been effective. Применение Конвенции на Мадагаскаре, судя по всему, помогло смягчить негативное влияние стереотипов, и поэтому ей было бы особенно интересно знать, эффективно ли работают органы, в чью компетенцию входят права женщин.
New or revised juvenile justice legislation was passed in Angola, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Madagascar and Mozambique, and drafted in 10 other countries in 2007. В Анголе, бывшей югославской Республике Македония, Мадагаскаре и Мозамбике были разработаны или пересмотрены законодательные акты по вопросам несовершеннолетних, и аналогичные проекты законодательства были подготовлены в 2007 году в 10 других странах.
According to a study done by the Malagasy Government in conjunction with the United Nations system in May 2003 and after establishment of the report on violence against women and girls in Madagascar, an assessment of the situation was drawn up. Материалы исследования, проведенного в мае 2003 года правительством Мадагаскара во взаимодействии с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также доклад о насилии в отношении женщин и девочек на Мадагаскаре позволили прийти к определенным выводам.
Madagascar has a Supreme Court, 6 courts of appeal, 36 lower courts and 6 administrative and financial tribunals. На Мадагаскаре существует Верховный суд, 6 апелляционных судов, 36 судов первой инстанции и 6 судов по административным и финансовым вопросам.
On 10 August 2009, the Secretary-General welcomed the signing on 9 August 2009 in Maputo of agreements providing a framework for resolving the political crisis in Madagascar. 10 августа 2009 года Генеральный секретарь приветствовал состоявшееся 9 августа 2009 года в Мапуту подписание соглашений, заложивших основу для разрешения политического кризиса на Мадагаскаре.
Finally, SADC has continued its mediation efforts in Madagascar and, as representatives of the region, we have noted with interest the recent developments in that process. САДК продолжает свои посреднические услуги в Мадагаскаре, и мы - как представители региона - с интересом отметили недавние события в рамках этого процесса.
EEC Trust Fund for enhancing knowledge management in disaster preparedness and risk reduction within south-east Africa and south-west Indian Ocean, Comoros, Madagascar, Malawi and Mozambique Целевой фонд ЕЭК для совершенствования управления знаниями в области готовности к бедствиям и уменьшения их опасности в Юго-Восточной Африке и юго-западной части Индийского океана, Коморских Островах, Мадагаскаре, Малави и Мозамбике