Sure they'll come, luck is with us |
Уверен, они придут, удача с нами. |
And then the third time, we just picked every song - that we could think of with the word "luck" in the title. |
В третий раз мы просто выбирали такую песню, в названии которой было слово "удача". |
And it weren't auto-fire, or luck. |
И это не был автоогонь или удача |
All you need is a positive attitude, and you'll find your luck's as good as anyone's. |
Начни мыслить позитивно, и твоя удача будет не хуже других. |
But as luck would have it, I walked in at just the right time. |
Но какая удача, что я зашла в правильное время. |
Everyone has heard about him, because glory is always with those who have luck in battle. |
Все слышали о нём, потому что слава всегда идёт впереди того, кому сопутствует удача в бою. |
Remember, there was a sign, and the witch said: "With the rising luck will come". |
Помнишь, было знамение, и колдунья сказала: "С восхода придёт удача". |
Well, luck had little to do with it, actually. |
На самом деле, удача здесь ни при чем. |
You've worn that jacket for over 10 years and luck has never even remotely come near you. |
Ты её не снимаешь уже 10 лет но удача убегает от тебя. |
I don't need luck, 'cause I got the facts... you and Wilson. |
Мне не нужна удача, потому что у меня есть факты... ты с Уилсоном. |
Did you have any luck finding her? |
Вам улыбнулась удача в её поисках? |
My heart is broken, my luck ran out! |
Мое сердце разбито, Удача отвернулась от меня! |
You don't need luck when you've got 71% of the population behind you. |
Удача не нужна, когда за тобой 71% населения. |
Looks like our luck is changing. |
Говорил, что удача нам улыбнется! |
Maybe my luck's just run out. |
Может быть, моя удача отвернулась от меня. |
I finally get some luck, and this douche with a video cam has to show up. |
Мне в кои-то веки мне выпала удача, а вот надо было появиться этому говнюку с видеокамерой. |
With a bit of luck and a light touch, the old will Scarlet... |
Но, если удача улыбнется, то с легкостью старый-добрый Уилл Скарлет... |
And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials. |
И похоже, учитывая отбор пробы моего генома, с существующими клиническими испытаниями удача отвернулась от меня. |
Anyway, take good care of your husband and luck will come your way. |
В любом случае, хорошо заботься о своём муже, и удача поспешит к вам. |
Capturing you is my luck, my only luck. |
И ты - это моя самая большая удача в жизни |
No, wait - why would I need luck? |
Нет, подожди - зачем мне может понадобиться удача? |
No, that is just my luck, okay? |
Нет, это только моя удача, ясно? |
You see, I'm haunted by the fear that her luck is about to run out any day now. |
Видите ли, каждый день я убеждаю себя, что удача может и отвернуться от нее... |
When you think everything's lost, your luck returns! |
Думаешь - всё потеряно... А удача возвращается! |
Yes, and from what I understand, we're in luck. |
Да. И как я понимаю, нам улыбнулась удача. |