| My luck I had to run into you two Sherlocks. | Моя повезло, что мне пришлось столкнуться с вами двумя, Шерлоки. |
| They can't believe your luck. | Просто поверить не могут, как тебе повезло. |
| No luck pinging her phone, either. | Так же не повезло и в отслеживании её номера. |
| Well, he's out of luck. | Что ж, ему не повезло. |
| No, but we did have some luck with his DNA. | Нет, но нам повезло с его ДНК. |
| I guess you could say I haven't had a lot of luck with large government institutions recently. | Полагаю, вы можете сказать: "Мне не повезло недавно с одним государственным агентством". |
| Didn't have much luck with the Judiciary Committee. | Мне не слишком повезло с судебным комитетом. |
| If she was a no-show, you're out of luck. | Если она не появилась, значит тебе не повезло. |
| Luckhurst by name, luck by nature. | Повезло с именем и повезло по жизни. |
| Well, you're out of luck. | Ну что ж, не повезло. |
| Well, I think you're in luck. | Ну, я думаю, что вам повезло. |
| I had no luck despite my position. | Несмотря на мое место, мне не повезло. |
| You're out of luck, he just left. | Вам не повезло, Он только что уехал. |
| Well, then you're in luck, because... | Что ж, тогда тебе повезло, потому что... |
| Well, you're out of luck. | Считай, что тебе не повезло. |
| Well, you're in luck, cause this is from Sri Lanka. | Тебе повезло, потому что это из Шри Ланка. |
| She had luck, she married a Canadian. | Ей повезло, вышла замуж за канадца. |
| We're in great luck, friends. | Да, друзья, нам повезло. |
| I... he's okay, but it was just luck. | Я... Он в порядке, ему повезло. |
| Thought your idea of luck would have been if had pierced my heart. | Я думал, что для тебя "повезло" означает дыру у меня в сердце. |
| And if you expect me to validate your parking now, you are out of luck. | И если вы ждете, чтобы я подтвердила ваше парковочное место, вам крупно не повезло. |
| Three serious pros with seriously rotten luck. | Трое настоящих профи, которым по-настоящему не повезло. |
| No, I just wondered if you'd had any luck. | Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам. |
| You might be out of luck though if you're looking to cheat. | Тебе скорее не повезло, даже если ты ищешь обходные пути. |
| If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck. | Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло. |