My luck I had to run into you two Sherlocks. |
Моя повезло, что мне пришлось столкнуться с вами двумя, Шерлоки. |
They can't believe your luck. |
Просто поверить не могут, как тебе повезло. |
No luck pinging her phone, either. |
Так же не повезло и в отслеживании её номера. |
Well, he's out of luck. |
Что ж, ему не повезло. |
No, but we did have some luck with his DNA. |
Нет, но нам повезло с его ДНК. |
I guess you could say I haven't had a lot of luck with large government institutions recently. |
Полагаю, вы можете сказать: "Мне не повезло недавно с одним государственным агентством". |
Didn't have much luck with the Judiciary Committee. |
Мне не слишком повезло с судебным комитетом. |
If she was a no-show, you're out of luck. |
Если она не появилась, значит тебе не повезло. |
Luckhurst by name, luck by nature. |
Повезло с именем и повезло по жизни. |
Well, you're out of luck. |
Ну что ж, не повезло. |
Well, I think you're in luck. |
Ну, я думаю, что вам повезло. |
I had no luck despite my position. |
Несмотря на мое место, мне не повезло. |
You're out of luck, he just left. |
Вам не повезло, Он только что уехал. |
Well, then you're in luck, because... |
Что ж, тогда тебе повезло, потому что... |
Well, you're out of luck. |
Считай, что тебе не повезло. |
Well, you're in luck, cause this is from Sri Lanka. |
Тебе повезло, потому что это из Шри Ланка. |
She had luck, she married a Canadian. |
Ей повезло, вышла замуж за канадца. |
We're in great luck, friends. |
Да, друзья, нам повезло. |
I... he's okay, but it was just luck. |
Я... Он в порядке, ему повезло. |
Thought your idea of luck would have been if had pierced my heart. |
Я думал, что для тебя "повезло" означает дыру у меня в сердце. |
And if you expect me to validate your parking now, you are out of luck. |
И если вы ждете, чтобы я подтвердила ваше парковочное место, вам крупно не повезло. |
Three serious pros with seriously rotten luck. |
Трое настоящих профи, которым по-настоящему не повезло. |
No, I just wondered if you'd had any luck. |
Нет, я вот только интересовалась, повезло ли вам. |
You might be out of luck though if you're looking to cheat. |
Тебе скорее не повезло, даже если ты ищешь обходные пути. |
If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck. |
Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло. |