| Bring him to me at the lady luck. | Приведите его на корабль "Госпожа Удача". |
| I figured me luck had to change, but it only got worse. | Думал, удача должна улыбнуться, но становилось ещё хуже. |
| I don't need luck, Travis. | Трэвис, мне не нужна удача. |
| I guess there is such a thing as luck. | Я полагаю, что есть такая вещь как удача. |
| If these hearts are as strong as you say, I won't need luck. | Если это сердце настолько сильное, как вы говорили, удача мне не понадобится. |
| I could feel my luck was about to change. | Я мог ощутить, что моя удача изменилась. |
| Okay, first of all, luck had nothing to do with it. | Ладно, во-первых, удача тут не при чем. |
| You need more than luck, my friend. | Тебе понадобится больше, чем удача, мой друг. |
| It was pure luck that Charlie Hunt was already injured. | Это была настоящая удача что Чарли Хант был уже ранен. |
| Physics isn't luck, physics is fact. | Физика - это не удача, физика - это факты. |
| That's the Morgan luck for you. | Удача на твоей стороне, Морган. |
| You're the one who's luck's run out. | Ты та самая, чья удача закончилась. |
| Maybe luck was smiling on me. | Может быть, удача мне улыбнулась. |
| Your luck is finally running out. | Удача в итоге отворачивается от тебя. |
| Takes a pinch more than luck. | Для этого требуется не просто удача. |
| I warned you your luck would run out. | Я предупреждала, что твоя удача иссякнет. |
| More by luck than from judgement if you ask me. | Большая удача, чем решение, если вы спрашиваете меня. |
| What luck, we're about to discover his secret identity. | Какая удача, мы раскроем его тайную личность. |
| I just don't want to see your luck run out. | Я просто не хотел, чтобы тебя твоя удача подвела. |
| It cannot be blind luck or some imaginary relative who saves us. | Это не может быть слепая удача или выдуманный родственник, который нас спас. |
| Looks like we both need a little Irish luck tomorrow. | Да, нам обоим завтра не помешает удача. |
| Lady luck was back on my side. | Удача снова была на моей стороне. |
| I felt my luck was turning. | Я понял, что удача уходит. |
| I don't know why, but I feel my luck's come back. | Не знаю почему, но чувствую - ко мне возвращается удача. |
| When Katherine was in charge, all our luck seemed to change for the better. | Когда Катерина была за главную, у всех у нас удача изменялась к лучшему. |