Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Удача

Примеры в контексте "Luck - Удача"

Примеры: Luck - Удача
And when does that luck kick in? И когда эта удача придёт?
Until the one time your luck runs out. Пока удача однажды не отвернётся.
We don't need luck. Нам не нужна удача.
Then you need the luck. Тогда тебе нужна удача.
My luck seems to have changed, doesn't it? Кажется, удача мне изменила?
Lady luck has struck again. Госпожа удача снова ударил.
Till your luck changed. Пока удача не отвернулась.
Our luck just changed. Удача нам только что улыбнулась.
We might be in luck. Удача на нашей стороне.
It wasn't luck. Удача тут не при чем.
'Cause this is all about luck. Чуть что - сразу удача.
Caesar's luck will protect us. Удача Цезаря будет защищать нас.
Just her luck to meet us Просто ее удача, что встретила нас
Fishing is about luck. Рыбалка - это удача.
But to face the Wen... he'll need some amazing luck. Но с вендолами... ему понадобится невиданная удача.
Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck. Работа в такой неконкурентной среде - настоящая удача.
As long as my luck doesn't run out, you can count on me. Если удача не отвернётся, можешь на меня рассчитывать.
It hasn't been due entirely to luck, Bridget. Ёто не только удача, Ѕриджет.
And it sure sounds like you two could do with some luck. А вам двоим удача не помешает.
If you have, you are sure to understand the meaning of the words "artist's luck". Но если доводилось, тогда вы должны адекватно представлять себе значение выражения "творческая удача".
My awesome luck's going right through the TV and into the Flyers. Моя удача передалась телевизору, а потом и Флайерз.
To come across them in the enoteca or a wine boutique is a sure luck. Увидеть их в энотеке или винном бутике - редкая удача.
Normally the shifting shoals would have made an approach very difficult but Holmes had a stroke of luck. Обычно фризские отмели осложняли вход в канал, но Холмсу сопутствовала удача.
If you've got intelligence, you don't need luck. Есть смекалка - удача ни к чему.
Then suddenly our luck turned full circle and we were airborn. И тогда удача улыбнулась нам и мы оказались в воздухе.