| In this case the luck wouldn't be in the possession of just one person, that meant that there won't be any discords, envy and treachery in the village. | Тогда удача не достанется кому-то одному, а значит, не будет раздоров, зависти и предательства между людьми. | 
| So it will take a Herculean effort, luck, and support from the European Union and the IMF to reduce the probability of an eventual default and exit from the eurozone. | Так что для снижения вероятности наступления дефолта и выхода из зоны евро потребуются геркулесовские усилия, удача и поддержка ЕС и МВФ. | 
| Ferol, what's the matter? Afraid your luck won't hold out? | Эй, Ферол, плачешь, что удача отвернулась? | 
| Ferol, afraid your luck isn't going to hold up? Look! | Эй, Ферол, плачешь, что удача отвернулась? | 
| I there's a degree of luck and intelect involved in giving up things that hurt you! | Здесь играет роль и удача, и разум, чтобы не сдаваться и бороться! | 
| The day it's just me and you is the day your Irish luck run out. | День, когда мы с тобой встретимся один на один, станет днем, когда твоя ирландская удача закончится. | 
| Was that bullet-dodging also luck, or did you plan it that way? | А эти твои пулеуклонительные ужимки и прыжки... удача или тонкий расчет? | 
| Luck be a lady tonight | Удача, будь же леди этим вечером, | 
| Luck is also a strength. | Удача - это тоже своего рода талант. | 
| Luck never strikes twice. | Удача два раза подряд не приходит. | 
| It is a real luck to discover climbing, it is so beautiful, it brought me everything, all the most beautiful things I have in my life, except my family, climbing brought me everything. | Настоящая удача заниматься скалолазанием, это так красиво, оно дало мне все, все прекрасное в моей жизни, кроме моей семьи. | 
| "Call it beginner's luck or a higher authority lending his blessing, but I have learned of something that you must know right away, for I fear for our cause should it come to pass." | Может, новичку сопутствует удача или это благословение высшей силы, но я узнал кое-что, что должен сообщить вам незамедлительно, поскольку опасаюсь последствий этого для нас. | 
| Luck's not going to have anything to do with it. | Удача тут ни при чем. | 
| Luck is the planning you don't see. | Удача - результат скрытого плана. | 
| Luck is the religion of the lazy. | Удача это религия ленивых. | 
| Luck isn't on Lou's side, Finch. | Удача не на стороне Лу. | 
| Luck has nothing to do with it. | Удача здесь не причем. | 
| Luck's not in charge here. | Не удача здесь главная. | 
| But your usual blind luck and over-reliance on your wayward friends won't - ...Why are you trying to dock with me? | Но теперь удача отвернулась и от вас и от ваших друзей Почему вы пытаетесь стыковаться со мной? | 
| Well, if this is luck, I'd hate to see misfortune. | Если это удача... то что ж будет, к-когда мне перестанет везти? | 
| Luck has nothing to do with it. | Удача здесь ни при чём. | 
| Luck isn't going to help us now. | Удача нам не поможет. | 
| Looks like Lady Luck is still with me. | удача ещё не покинула меня. | 
| Luck has nothing to do with it. | Удача здесь ни при чем. | 
| Luck's got nothing to do with it. | Удача здесь не при чем. |