| I'm going to need more than luck. | Мне понадобится не только удача. |
| Lady luck is with me tonight! | Сегодня госпожа Удача мне улыбнулась! |
| It's not luck, Dad. | Это не удача, папа. |
| Was it blind luck, or... what? | Слепая удача или... что? |
| Finally, a stroke of luck. | Наконец-то удача улыбнулась мне. |
| It was pure luck! | Это была настоящая удача! |
| Don't need luck. | Мне не нужна удача. |
| And you are out of luck. | А с ним твоя удача. |
| Who says I need luck? | Кто сказал, что мне нужна удача? |
| That's more than luck. | Это не просто удача. |
| It has nothing to do with luck. | Удача тут ни при чём. |
| What we need now is luck. | Нам теперь нужна удача. |
| I have beginner's luck. | У меня есть удача новичка. |
| That's, that's just my luck. | Вот такая моя удача. |
| With luck, we'll get there. | Пусть же нам сопутствует удача. |
| We're in luck: | Никаких! Такая удача! |
| And your luck is running out. | И удача покинула тебя. |
| Maybe it wasn't luck. | Может это была не удача. |
| We have luck on our side. | Похоже удача на нашей стороне. |
| Well, luck will find you then. | Удача ещё посетит тебя. |
| Capricorns, luck is still with you. | Козейрог: Вам сопутствует удача. |
| It seems, luck to you? | Кажется, удача вам улыбнулась. |
| I need my luck to change. | Чтобы удача мне улыбнулась. |
| Just my blooming luck. | Все моя дурацкая удача. |
| Our luck might be changing. | Кажется, удача нам начала улыбаться. |