Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Удачно

Примеры в контексте "Luck - Удачно"

Примеры: Luck - Удачно
As luck would have it, we've got extra. Как удачно, что у нас их больше, чем нужно.
Nick had heard I'd had some luck in helping others find a path. Ник слышал, что я иногда удачно помогал другим найти путь к другой жизни.
What a piece of luck, dropping on you, darling. Как же удачно мы зашли, дорогая.
And as luck would have it drops dead of natural causes before he can go public with it. И как удачно он Падает замертво от естественных причин До того, как смог их опубликовать.
And then his luck ran out and he was hit by a car. И когда он удачно выбрался из могилы, его сбила машина.
Let me guess... no such luck. Дай угадаю... не так удачно.
So, any luck in Scottsdale? А ты удачно съездила в Скоттсдейл?
But with any luck, in a few days, you'll be seeing them face-to-face. Но, если всё пройдет удачно, через несколько дней вы встретитесь с ними лицом к лицу.
And as luck has it, there is some chilling in my suite. О, как удачно, у меня в номере как раз охлаждается немного.
I know you were expecting Volkov, but as luck would have it, he sold you out to Agent Keen. Знаю, ты ждал Волкова, а он удачно сдал тебя агент Кин.
We've had better luck with private schools, and so far we're looking at 240 males who fit our Trinity profile. Более удачно было с частными школами, У нас на данный момент 240 мужчин, подходящих под портрет Троицы
Well, Sykes, any luck? Ну, Сайкс, удачно?
What luck running into you here. Как удачно мы встретились.
How about you, any luck? Как у тебя, удачно?
Say, any luck with the 4:30? В полпятого все прошло удачно?
Just not having much luck. Но не слишком удачно.
Well, any luck? Ну как, удачно?
What a stroke of luck, you finding that factory in China. Как удачно вышло, что ты нашла фабрику в Китае.
You've never had a lot of luck telling jokes. У тебя никогда не получалось удачно пошутить.
That was a float plane, and it was pure luck that we got shot down over water. Это был гидросамолёт, это было чистое везение, что мы удачно упали на воду.
Yes, that's a bit of luck, isn't it? Как все удачно сложилось, да?
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you. Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне.
Any luck finding Joe Sena yet? Поиски Джо Сена прошли удачно?