As luck would have it, we've got extra. |
Как удачно, что у нас их больше, чем нужно. |
Nick had heard I'd had some luck in helping others find a path. |
Ник слышал, что я иногда удачно помогал другим найти путь к другой жизни. |
What a piece of luck, dropping on you, darling. |
Как же удачно мы зашли, дорогая. |
And as luck would have it drops dead of natural causes before he can go public with it. |
И как удачно он Падает замертво от естественных причин До того, как смог их опубликовать. |
And then his luck ran out and he was hit by a car. |
И когда он удачно выбрался из могилы, его сбила машина. |
Let me guess... no such luck. |
Дай угадаю... не так удачно. |
So, any luck in Scottsdale? |
А ты удачно съездила в Скоттсдейл? |
But with any luck, in a few days, you'll be seeing them face-to-face. |
Но, если всё пройдет удачно, через несколько дней вы встретитесь с ними лицом к лицу. |
And as luck has it, there is some chilling in my suite. |
О, как удачно, у меня в номере как раз охлаждается немного. |
I know you were expecting Volkov, but as luck would have it, he sold you out to Agent Keen. |
Знаю, ты ждал Волкова, а он удачно сдал тебя агент Кин. |
We've had better luck with private schools, and so far we're looking at 240 males who fit our Trinity profile. |
Более удачно было с частными школами, У нас на данный момент 240 мужчин, подходящих под портрет Троицы |
Well, Sykes, any luck? |
Ну, Сайкс, удачно? |
What luck running into you here. |
Как удачно мы встретились. |
How about you, any luck? |
Как у тебя, удачно? |
Say, any luck with the 4:30? |
В полпятого все прошло удачно? |
Just not having much luck. |
Но не слишком удачно. |
Well, any luck? |
Ну как, удачно? |
What a stroke of luck, you finding that factory in China. |
Как удачно вышло, что ты нашла фабрику в Китае. |
You've never had a lot of luck telling jokes. |
У тебя никогда не получалось удачно пошутить. |
That was a float plane, and it was pure luck that we got shot down over water. |
Это был гидросамолёт, это было чистое везение, что мы удачно упали на воду. |
Yes, that's a bit of luck, isn't it? |
Как все удачно сложилось, да? |
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you. |
Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне. |
Any luck finding Joe Sena yet? |
Поиски Джо Сена прошли удачно? |