Английский - русский
Перевод слова Luck

Перевод luck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удача (примеров 667)
You just hope for a little bit of luck to come your way. Ты надеешься, что когда-нибудь к тебе вернётся удача.
I thought luck was beginning to side with you. Я думала, удача наконец-то повернулась к тебе лицом.
Yes, I agree, it's a stroke of luck. Да, согласен, это большая удача.
I don't need any luck, Sarge, I was born lucky. Мне удача не нужна, сэр.
Lady Luck Car Rental. Леди Удача Прокат автомобилей.
Больше примеров...
Повезло (примеров 553)
Well, you're in luck, Lion, you have a charming defender. Что ж, тебе повезло Лион, у тебя есть очаровательная защитница.
You're in luck, kid. Ладно Макс, считай тебе повезло.
Well, you are in luck. Ну, тебе повезло.
Tell me you've had better luck than I've had. Скажите, что вам повезло больше, чем мне.
I can't imagine we'd have better luck with that grocery grabber we picked up. Нам крупно повезло. с этими продуктами что мы собрали
Больше примеров...
Повезет (примеров 334)
With luck, my search will not be in vain. Если повезет, мои поиски увенчаются успехом.
With a little luck, it'll be cold and dreary. Если мне повезет, там будет холодно и неуютно.
Forty-eight hours, maybe, with a bit of luck. Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
Now, with a bit of luck, we should be there by 4:00 so don't forget to man the phone. Так, если повезет, будем там к четырем, так что жди у телефона.
With a bit of luck, they'll both crash, and several hundred chalet maids will return to England with their honor preserved. Если повезет, они оба разобьются и несколько сотен девиц целомудренными вернутся в Англию.
Больше примеров...
Везение (примеров 125)
Sometimes it's skill, other times it's straight luck. Иногда дело в умении, другой раз это чистое везение.
Luck had nothing to do with it. Везение с этим, не имело ничего общего.
It wasn't luck, was it? А везение ни при чём.
And you spell that kind of luck, B-A-D! И обычно это везение "наоборот"!
But luck has nothing to do with it. Но везение тут не причем.
Больше примеров...
Счастье (примеров 89)
What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us. И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка.
"You bring me great luck, Chunni." Чунни, ты принесла мне счастье.
It will bring you luck. Вот тебе на счастье.
Some luck gets so easily. Некоторым счастье достается так легко.
My luck's a bit expensive. Мое счастье стоит немного дороже.
Больше примеров...
Успехи (примеров 116)
Any luck with the evidence from Church Falls PD? Есть успехи с уликами от городского департамента полиции?
Any luck on the prints on the gun? Есть какие-нибудь успехи с отпечатками на пистолете?
Any luck with the bomb? Есть успехи с бомбой?
You have any luck with that pipeline? Есть успехи с трубопроводом?
Any luck with the ship's engines? Есть успехи с двигателем корабля?
Больше примеров...
Удалось (примеров 109)
Any luck trucking down that Cayman Islands account? Что-нибудь удалось выяснить об этом банковском счете на Кайманах?
Any luck with the footage we gave you? Удалось что-нибудь найти на записях, что мы вам дали?
Any luck tracing the phone call to the judge? Удалось проследить номер звонившего судье?
The Temple had little luck converting most Midwesterners to communist ideals, even when disguised as religion. Храму не удалось обратить большинство жителей Среднего Запада в коммунистические идеалы, даже когда они замаскированы под религию.
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects. В главной новости сегодняшнего вечера, прошло 24 часа с тех пор как бербенкское отделение «Бай Мор» сожгли дотла и полиции так и не удалось задержать двух главных подозреваемых.
Больше примеров...
Успехов (примеров 19)
Since 1988, we haven't had much luck. Начиная с 1988 года мы не добились больших успехов.
To that end, we wish much luck to Mr. Eliasson and Mr. Guéhenno, who, we know, are working tirelessly for the success of this enormous Operation, regardless of the difficulties and the current impasse. В связи с этим мы желаем всяческих успехов гну Элиассону и гну Геэнно, которые, как известно, неустанно работают в интересах обеспечения успеха этой титанической операции, несмотря на трудности и сложившуюся в настоящее время тупиковую ситуацию.
Better luck next time. Больше успехов в следующий раз.
On the generator front, had no luck. С генератором успехов нет.
I will always cherish the memory of my activities here in Geneva, and I wish you all much luck and success in your future work and in your personal lives. Я буду всегда хранить волнующие воспоминания о своей деятельности в Женеве, и я желаю всем вам больших удач и успехов в реализации своей работы и в вашей личной жизни.
Больше примеров...
Судьбу (примеров 38)
Look, I don't mean to press my luck. Я понимаю, что испытываю судьбу...
You're pushing your luck. Друг, ты сейчас искушаешь судьбу.
Don't push your luck. Не испытывай свою судьбу.
Don't push your luck, Jack. Не испытывай судьбу, Джек.
Luck... should behave kindly, it should govern your destiny with love. Удача не должна отворачиваться от тебя Она должна с любовью творить твою судьбу.
Больше примеров...
Получилось (примеров 42)
Tried to fix the jersey, too, but... no such luck. Я попытался также починить футболку, но... не особо получилось.
We haven't had any luck breaking the encryption. У нас не получилось взломать протокол шифрования.
You really would be kind of out of luck. У вас бы ничего не получилось.
Any luck with the fax? Что-нибудь получилось с факсом?
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough... Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило...
Больше примеров...
Удачно (примеров 23)
Nick had heard I'd had some luck in helping others find a path. Ник слышал, что я иногда удачно помогал другим найти путь к другой жизни.
What a piece of luck, dropping on you, darling. Как же удачно мы зашли, дорогая.
And as luck would have it drops dead of natural causes before he can go public with it. И как удачно он Падает замертво от естественных причин До того, как смог их опубликовать.
What luck running into you here. Как удачно мы встретились.
Well, any luck? Ну как, удачно?
Больше примеров...
Тебе (примеров 419)
Maybe with luck they'll find you before Christmas. Если тебе повезёт, тебя найдут до Рождества.
I'm hoping you've had better luck. Я надеюсь, тебе больше повезло.
I'm just stopping by to wish you luck on today's show. Я зашел просто пожелать тебе удачи на сегодняшнем шоу.
YOU'RE IN LUCK. STILL IN THE WRAPPER. Тебе повезло, до сих пор в упаковке.
You're in luck! Лучшего танцора тебе не найти.
Больше примеров...
Удачливость (примеров 4)
The idea that luck is a genetic trait that can be strengthened by selective breeding. Идея, что удачливость может быть обусловлена генетически и её можно улучшить с помощью селекции.
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck. И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
Do you want to try your luck? Хочешь испытать свою удачливость?
Don't you know luck is also skill? Bingo. А удачливость - тоже навык.
Больше примеров...
Luck (примеров 11)
On March, 4th was born four more boys and one girl from MERRIVEEN TOUCH OF LUCK. 4 марта родились еще щенки от MERRIVEEN TOUCH OF LUCK.
The opening theme is "FLY two BLUE" by Kana Yūki and Saki Miyashita, while the ending theme is "Wish me luck!!!" by Yūki, Miyashita, Atsumi Tanezaki, and Rie Suegara. Открывающую композицию под названием «FLY two BLUE» исполняют Кана Юки и Саки Миясита; закрывающей композицией является «Wish me luck!!!» в исполнении Каны Юки, Саки Мияситы, Ацуми Танэдзаки и Риэ Суэгарой.
He also co-starred in the action comedy film, Luck Key. Он также снялся в фильме «Ключ Удачи»(«Luck Key»).
In September 2011, Gandy was named the spokesman for the Martini's 'Luck Is An Attitude' campaign, launching their model-search competition on the Spanish Steps of Rome, which were opened specifically for the event. В сентябре 2011 года Ганди стал представителем Martini's "Luck Is An Attitude", стартовав поиск моделей на Spanish Steps (Испанская лестница) в Риме, которая была открыта специально для этого события.
The track "A Little Luck of Our Own" was originally titled "Luck of Our Own" as first recorded by American singer and songwriter Dale Daniel on her 1993 album of the same name. «А Little Luck Of Our Own» изначально под названием «Luck Of Our Own» был записан певицей Dale Daniel в её альбоме 1994 года «Luck Of Our Own».
Больше примеров...
Лак (примеров 49)
I have also on my list for today the following speakers in addition to the eminent representatives that I have already mentioned: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Les Luck of Australia, and Ambassador Seiichiro Noboru of Japan. Помимо уважаемых представителей, о которых я уже упомянул, в списке выступающих на сегодня у меня значатся следующие ораторы: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Китая Ху Сяоди, посол Австралии Лесли Лак и посол Японии Сеичиро Нобору.
Mr. LUCK said that the Preparatory Committee had held three sessions, on 14 December 2000, 6 April 2001 and 24-28 September 2001, and that open-ended informal consultations had also been held from 27 to 31 August 2001. Г-н ЛАК говорит, что Подготовительный комитет провел три сессии - 14 декабря 2000 года, 6 апреля 2001 года и 24-28 сентября 2001 года, - а также неофициальные консультации открытого состава, которые проходили с 27 по 31 августа 2001 года.
Speakers such as Law Society Chief Executive Desmond Hudson and Olympic Delivery Authority Property Director Ralph Luck discussed how efficient land registration can help consumers and developers. Выступавшие, в частности исполнительный директор Общества юристов г-н Десмонд Хадсон и директор по вопросам собственности Органа по подготовке к проведению Олимпийских игр г-н Ральф Лак, обсудили вопрос о том, как эффективная регистрация земель может помочь потребителям и застройщикам.
Because Luck and the Gandor's adoptive brother Claire Stanfield befriended Firo Prochainezo of the Martillo family as children, the two families are friendly with one another. Поскольку Лак и его приёмный брат Клэр Станфилд в детстве подружились с Фиро Прочензо из семьи Мартило, обе семьи находятся в дружеских отношениях.
Dr. Luck concurred with Ambassador Grauls in expressing the hope that the meeting would be the beginning of the end of the Security Council treating the responsibility to protect as taboo. Д-р Лак соглашается с послом Граулсом, который выразил надежду на то, что после сегодняшней встречи Совет Безопасности начнет снимать запрет на обсуждение концепции обязанности защищать.
Больше примеров...
Лака (примеров 40)
Let me also thank the Special Adviser to the Secretary-General, Mr. Edward Luck, for all his work in this context. Позвольте мне также поблагодарить Специального советника Генерального секретаря г-на Эдварда Лака за его работу на этом направлении.
We welcome the Secretary-General's appointment of Mr. Edward Luck as his Special Adviser to focus on the conceptual development of the principle. Мы с удовлетворением отмечаем назначение Генеральным секретарем г-на Эдварда Лака своим Специальным советником, который займется концептуальной разработкой принципа.
I should also like to welcome among us the newly appointed representative of Australia to the Conference on Disarmament, Ambassador Les Luck, and assure him of our full cooperation and support in the discharge of his functions. Мне хотелось бы приветствовать среди нас вновь назначенного представителя Австралии на Конференции по разоружению посла Леса Лака и заверить его в нашем полном сотрудничестве и поддержке при исполнении его функций.
We should like to take this opportunity to commend the Chairman of the Conference, Ambassador Les Luck of Australia, for his efforts to bring the Review Conference to a successful conclusion. Мы хотели бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Конференции посла Леса Лака, Австралия, за усилия по обеспечению успешного завершения Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Mr. Nambiar (Chef de Cabinet, Executive Office of the Secretary-General) said that senior officials of the Executive Office of the Secretary-General had discussed the appointment of Edward Luck as Special Adviser with several representative Non-Aligned Movement and other permanent representatives. Г-н Намбияр (Руководитель аппарата, Канцелярия Генерального секретаря) говорит, что старшие должностные лица Канцелярии Генерального секретаря обсудили назначение Эдварда Лака на должность Специального советника с несколькими представителями Движения неприсоединения и постоянными представителями ряда государств.
Больше примеров...