You said it was smart luck. |
Вы сказали, что это не просто везение. |
I think we're pushing our luck at this point. |
Думаю, мы тут испытываем наше везение. |
It's not luck, everybody loves me. |
Это не везение, все меня любят. |
I think there's more to it Than luck. |
Я думаю, везение - это еще не все. |
Sometimes it's skill, other times it's straight luck. |
Иногда дело в умении, другой раз это чистое везение. |
But sometimes, your luck just runs out. |
Но иногда твое везение просто заканчивается. |
I thought you didn't believe in luck. |
Я думал, ты не веришь в везение. |
Well, n-no, it's not luck. |
Так, н-нет, это не везение. |
It's not luck, bad decision. |
Это не везение, а глупость. |
It will come suddenly, when your luck runs out with my love. |
Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью. |
Quite a stroke of luck, you finding something that touched him when he was a man. |
Истинное везение, ты ищешь что-то, что тронуло его, когда он был человеком. |
Well, we could do with a bit of luck right now. |
Ну, везение нам сейчас не помешает. |
I think I used up all my luck. |
Думаю, я исчерпал свое везение. |
I'm sure it was just beginner's luck, sir. |
Я уверен, это было просто везение новичка, сэр. |
Two friends open the box and believe to have taken off the luck great. |
2 друз раскрывают коробку и верят для того чтобы take off везение большое. |
Let's hope your luck holds out. |
Будем надеяться, что твоё везение не закончилось. |
In my experience, there's no such thing as luck. |
Я не знаю о такой вещи, как везение. |
I'm just trying to ascertain where science ends and luck begins. |
Пытаюсь установить, где заканчивается наука и начинается везение. |
Knowing my luck, Jarek would probably accept. |
Учитывая моё везение, Ярек может согласиться. |
Cardassians don't believe in luck, Doctor. |
Кардассианцы не верят в везение, доктор. |
And it wasn't luck last time. |
В прошлый раз нас спасло не везение. |
He had weathered one government inspection, but his luck couldn't hold out. |
Он отделался от одной госпроверки, но везение не могло быть вечным. |
Consider your luck as great as your talent. |
Твоё везение велико, как твой талант. |
Sorry, don't believe in luck. |
Простите, но я не верю в везение. |
Like I said, I don't believe in luck. |
Как я сказал, я не верю в везение. |