| Vince always carried that coin for luck. | Эта монетка, всегда была у Винса, на счастье. | 
| What luck running into you here. | Какое счастье, что я тебя здесь встретил. | 
| Whatever time you get is luck. | Сколько бы ни было отпущено - это счастье. | 
| What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us. | И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка. | 
| What luck to have found you. | Какое счастье, что мы вас нашли. | 
| Sam says it's for luck. | Сэм говорит, это на счастье. | 
| Thorir says that you will bring us luck. | Торир говорит, что ты приносишь нам счастье. | 
| Olaf thinks that he will bring us luck as well. | Олаф думает, что он и нам принесёт счастье. | 
| It's true that he brings luck. | Правда, что он приносит счастье. | 
| What luck! It's a good thing you gave him the money. | Ваше счастье, что вы ему заплатили. | 
| I wish you from all my heart, that you will find your luck. | Я желаю тебе от всего сердца, чтобы ты нашла свое счастье. | 
| Hang on to this for me for luck. | Придержи это для меня, на счастье. | 
| In the game there is almost no tactic, since everything is mostly about luck. | В игре практически нет тактику, поскольку все в основном о счастье. | 
| Where's the crown? I wanted to rub it for luck. | Я хотела потереть корону на счастье. | 
| Tell her it's for luck. | Скажи ей, что это на счастье. | 
| Sam says it's for luck. | Сэм говорит, что это на счастье. | 
| What luck that Charley has such a charming aunt. | Какое счастье, что у Чарли такая обаятельная тётушка. | 
| As luck would have it, they had one patient eligible. | На счастье, у них был один подходящий пациент. | 
| Jim, give me your paw for luck. | Дай джин на счастье лапу мне. | 
| Sam says it's for luck. | Сэм сказал, что это на счастье. | 
| I gave the medal to Anne's child for luck. | А медальон дала ребёнку Анны на счастье. | 
| I wish you all a good evening... with these balls, which... signify luck. | Желаю всем приятного вечера с этими шарами, которые приносят счастье. | 
| They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. | Они отступили после жестоких ударов и попытали счастье на востоке нашей страны. | 
| He wants to rub the baby's head for luck. | Он хочет потереть голову ребенка на счастье. | 
| Give me your paw for luck, my friend. | Дай, друг, на счастье лапу мне. |