Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Luck - Счастье"

Примеры: Luck - Счастье
Vince always carried that coin for luck. Эта монетка, всегда была у Винса, на счастье.
What luck running into you here. Какое счастье, что я тебя здесь встретил.
Whatever time you get is luck. Сколько бы ни было отпущено - это счастье.
What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us. И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка.
What luck to have found you. Какое счастье, что мы вас нашли.
Sam says it's for luck. Сэм говорит, это на счастье.
Thorir says that you will bring us luck. Торир говорит, что ты приносишь нам счастье.
Olaf thinks that he will bring us luck as well. Олаф думает, что он и нам принесёт счастье.
It's true that he brings luck. Правда, что он приносит счастье.
What luck! It's a good thing you gave him the money. Ваше счастье, что вы ему заплатили.
I wish you from all my heart, that you will find your luck. Я желаю тебе от всего сердца, чтобы ты нашла свое счастье.
Hang on to this for me for luck. Придержи это для меня, на счастье.
In the game there is almost no tactic, since everything is mostly about luck. В игре практически нет тактику, поскольку все в основном о счастье.
Where's the crown? I wanted to rub it for luck. Я хотела потереть корону на счастье.
Tell her it's for luck. Скажи ей, что это на счастье.
Sam says it's for luck. Сэм говорит, что это на счастье.
What luck that Charley has such a charming aunt. Какое счастье, что у Чарли такая обаятельная тётушка.
As luck would have it, they had one patient eligible. На счастье, у них был один подходящий пациент.
Jim, give me your paw for luck. Дай джин на счастье лапу мне.
Sam says it's for luck. Сэм сказал, что это на счастье.
I gave the medal to Anne's child for luck. А медальон дала ребёнку Анны на счастье.
I wish you all a good evening... with these balls, which... signify luck. Желаю всем приятного вечера с этими шарами, которые приносят счастье.
They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. Они отступили после жестоких ударов и попытали счастье на востоке нашей страны.
He wants to rub the baby's head for luck. Он хочет потереть голову ребенка на счастье.
Give me your paw for luck, my friend. Дай, друг, на счастье лапу мне.