| It's not luck, it's the ability. | Это не удача, это способность. |
| Sometimes, you just need luck to win this game | Иногда, чтобы выиграть в эту игру, требуется только удача и всё |
| What incredible luck you must have. | Какая удивительная удача должно быть у тебя. |
| That's all luck is, Andy. | Вот и вся удача, Энди. |
| Sometimes you've got to stick around long enough for your luck to find you. | Иногда ты должен задержаться настолько, чтобы твоя удача нашла тебя. |
| And one day his luck will run out, And thousands of innocent people will pay the price. | Однажды удача от него отвернётся, и тогда за это заплатят тысячи невинных людей. |
| Maybe luck is having someone there when you need 'em... | Может быть удача это иметь кого-то, в ком ты нуждаешься... |
| You know, Mr. Palmer, I don't need luck. | Знаете, мистер Палмер, удача мне не понадобится. |
| So luck has knocked at my door - for the first and maybe last time. | Вот так удача постучалась в мою дверь - в первый и, возможно, в последний раз. |
| Eventually, my luck will turn. | В конце концов, удача вернётся. |
| We all share the same fate, the same luck. | Судьба, как и удача для всех одна и та же. |
| I keep hoping her luck is going to change... she'll catch a break. | Я продолжаю надеяться, что удача переменится к ней... и она получит передышку. |
| My luck hasn't run out yet. | Не знаю... наверно, моя удача еще со мной. |
| Probably just beginner's luck, though. | Возможно просто удача новичка, однако. |
| I need luck on my side. | Мне надо, чтобы удача была на моей стороне. |
| Let's hope that luck holds. | Будем надеяться, что удача не изменит. Джейнвэй конец связи. |
| Your luck will run out, eventually. | Удача вам изменит... Рано или поздно. |
| Maybe your luck has changed, Frank. | Может, удача тебе действительно улыбнулась, Фрэнк. |
| Don't worry, Mr. Bucket, our luck will change. | Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача. |
| If you get sad your luck goes. | А если станешь жить в тоске, то удача отвернется от тебя. |
| No wonder my luck has been tough recently | Неудивительно, что в последнее время удача отвернулась от меня. |
| Today the luck was with me, sir. | Сегодня удача улыбнулась мне, сэр. |
| We were not thwarted by luck, it was Emrys. | Не чужая удача нам помешала, а Эмрис. |
| Your luck could be changing Doyle. | Возможно, вам улыбнулась удача, Дойл. |
| I'm afraid you're out of luck, Captain. | Боюсь, от вас отвернулась удача, капитан. |