| The way my luck's been running lately, ma'am, I'm most likely not the man you're looking for. | Судя потому как моя удача быстро закончилась, мэм, Я наверняка не тот человек который вам нужен. | 
| Isn't it luck that you have wits? | А то, что у тебя мозги, это удача? | 
| You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. | Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. | 
| Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week. | Какая удача, что ты как-то познакомил меня со своими друзьями из АНБ. | 
| And what luck for me, too, | И это удача для меня, также. | 
| Thought my luck had changed when I found it had ended up here. | Думал, удача на моей стороне, когда узнал, что эти штуки оказались тут. | 
| Let's just take it slow and see if your luck keeps up. | Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача. | 
| Poor parents thought it was luck, but he thought it was kick. | Бедные родители думали, что это удача, но он говорит, что это был азарт. | 
| You just hope for a little bit of luck to come your way. | Ты надеешься, что когда-нибудь к тебе вернётся удача. | 
| My luck's already turned, right? | Удача снова на моей стороне, да? | 
| Again luck was on our side thanks to our tactics, discipline and great will to win, the last element being decisive. | Опять же, удача была на нашей стороне из-за тактики, дисциплины и большого желания победить. Причем, последний элемент стал решающим. | 
| Eddy, the most experienced hunter, killed a bear, but had little luck after that. | Эдди, самый опытный охотник, убил медведя, но после этого удача от него отвернулась. | 
| Balan told us about it, and with any luck Jamie and Cully might have found their way down there. | Балан рассказал нам о нём, и вовсе удача, если Джейми и Калли нашли его. | 
| To see if I've got my luck back. | Тогда будет видно, отвернулась от меня удача или нет. | 
| But when he met Liv, he thought his luck might just be changing. | Но когда он встретил Лив, он подумал, что его удача вернулась к нему. | 
| For all of us the last year was the year when luck could turn into defeat, and success - into disappointment. | Для всех прошлый год был тяжелым годом, когда удача могла сменится поражением, а успех - разочарованием. | 
| Gooood luck! Mwarrhh hwwarrrr haarrrr! | Вам потребуется большая удача! Мухохахаха! | 
| First off, of course it had to be yours, 'cause that's my luck. | Ну, во-первых, конечно же она должна была быть вашей, потому что такова моя удача. | 
| You can thank her, and tell her I shall wear it with pride, but I won't need luck. | Вы можете поблагодарить её, и сказать, что я с гордостью буду её носить, но мне не понадобится удача. | 
| Having you is my biggest luck ever. | И ты - это моя самая большая удача в жизни | 
| Besides, I've got all the luck we'll need. | И потом, От меня зависит вся удача. | 
| You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. | Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать. | 
| Well, all luck is earned, In the end. | Что ж, вся удача пожинается в конце | 
| Yes. I'm not having any luck so far. | Но до сих пор удача не улыбнулась мне. | 
| So just go your way when your luck is still good. | Так что иди своей дорогой, пока удача от тебя не отвернулась. |