Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Удача

Примеры в контексте "Luck - Удача"

Примеры: Luck - Удача
The way my luck's been running lately, ma'am, I'm most likely not the man you're looking for. Судя потому как моя удача быстро закончилась, мэм, Я наверняка не тот человек который вам нужен.
Isn't it luck that you have wits? А то, что у тебя мозги, это удача?
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week. Какая удача, что ты как-то познакомил меня со своими друзьями из АНБ.
And what luck for me, too, И это удача для меня, также.
Thought my luck had changed when I found it had ended up here. Думал, удача на моей стороне, когда узнал, что эти штуки оказались тут.
Let's just take it slow and see if your luck keeps up. Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача.
Poor parents thought it was luck, but he thought it was kick. Бедные родители думали, что это удача, но он говорит, что это был азарт.
You just hope for a little bit of luck to come your way. Ты надеешься, что когда-нибудь к тебе вернётся удача.
My luck's already turned, right? Удача снова на моей стороне, да?
Again luck was on our side thanks to our tactics, discipline and great will to win, the last element being decisive. Опять же, удача была на нашей стороне из-за тактики, дисциплины и большого желания победить. Причем, последний элемент стал решающим.
Eddy, the most experienced hunter, killed a bear, but had little luck after that. Эдди, самый опытный охотник, убил медведя, но после этого удача от него отвернулась.
Balan told us about it, and with any luck Jamie and Cully might have found their way down there. Балан рассказал нам о нём, и вовсе удача, если Джейми и Калли нашли его.
To see if I've got my luck back. Тогда будет видно, отвернулась от меня удача или нет.
But when he met Liv, he thought his luck might just be changing. Но когда он встретил Лив, он подумал, что его удача вернулась к нему.
For all of us the last year was the year when luck could turn into defeat, and success - into disappointment. Для всех прошлый год был тяжелым годом, когда удача могла сменится поражением, а успех - разочарованием.
Gooood luck! Mwarrhh hwwarrrr haarrrr! Вам потребуется большая удача! Мухохахаха!
First off, of course it had to be yours, 'cause that's my luck. Ну, во-первых, конечно же она должна была быть вашей, потому что такова моя удача.
You can thank her, and tell her I shall wear it with pride, but I won't need luck. Вы можете поблагодарить её, и сказать, что я с гордостью буду её носить, но мне не понадобится удача.
Having you is my biggest luck ever. И ты - это моя самая большая удача в жизни
Besides, I've got all the luck we'll need. И потом, От меня зависит вся удача.
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
Well, all luck is earned, In the end. Что ж, вся удача пожинается в конце
Yes. I'm not having any luck so far. Но до сих пор удача не улыбнулась мне.
So just go your way when your luck is still good. Так что иди своей дорогой, пока удача от тебя не отвернулась.