The way my luck's been running lately, ma'am, I'm most likely not the man you're looking for. |
Судя потому как моя удача быстро закончилась, мэм, Я наверняка не тот человек который вам нужен. |
Isn't it luck that you have wits? |
А то, что у тебя мозги, это удача? |
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. |
Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне. |
Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week. |
Какая удача, что ты как-то познакомил меня со своими друзьями из АНБ. |
And what luck for me, too, |
И это удача для меня, также. |
Thought my luck had changed when I found it had ended up here. |
Думал, удача на моей стороне, когда узнал, что эти штуки оказались тут. |
Let's just take it slow and see if your luck keeps up. |
Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача. |
Poor parents thought it was luck, but he thought it was kick. |
Бедные родители думали, что это удача, но он говорит, что это был азарт. |
You just hope for a little bit of luck to come your way. |
Ты надеешься, что когда-нибудь к тебе вернётся удача. |
My luck's already turned, right? |
Удача снова на моей стороне, да? |
Again luck was on our side thanks to our tactics, discipline and great will to win, the last element being decisive. |
Опять же, удача была на нашей стороне из-за тактики, дисциплины и большого желания победить. Причем, последний элемент стал решающим. |
Eddy, the most experienced hunter, killed a bear, but had little luck after that. |
Эдди, самый опытный охотник, убил медведя, но после этого удача от него отвернулась. |
Balan told us about it, and with any luck Jamie and Cully might have found their way down there. |
Балан рассказал нам о нём, и вовсе удача, если Джейми и Калли нашли его. |
To see if I've got my luck back. |
Тогда будет видно, отвернулась от меня удача или нет. |
But when he met Liv, he thought his luck might just be changing. |
Но когда он встретил Лив, он подумал, что его удача вернулась к нему. |
For all of us the last year was the year when luck could turn into defeat, and success - into disappointment. |
Для всех прошлый год был тяжелым годом, когда удача могла сменится поражением, а успех - разочарованием. |
Gooood luck! Mwarrhh hwwarrrr haarrrr! |
Вам потребуется большая удача! Мухохахаха! |
First off, of course it had to be yours, 'cause that's my luck. |
Ну, во-первых, конечно же она должна была быть вашей, потому что такова моя удача. |
You can thank her, and tell her I shall wear it with pride, but I won't need luck. |
Вы можете поблагодарить её, и сказать, что я с гордостью буду её носить, но мне не понадобится удача. |
Having you is my biggest luck ever. |
И ты - это моя самая большая удача в жизни |
Besides, I've got all the luck we'll need. |
И потом, От меня зависит вся удача. |
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. |
Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать. |
Well, all luck is earned, In the end. |
Что ж, вся удача пожинается в конце |
Yes. I'm not having any luck so far. |
Но до сих пор удача не улыбнулась мне. |
So just go your way when your luck is still good. |
Так что иди своей дорогой, пока удача от тебя не отвернулась. |