Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Удача

Примеры в контексте "Luck - Удача"

Примеры: Luck - Удача
Certainly is a stroke of luck your CV came along when it did, Это просто настоящая удача, что Ваше резюме поступило к нам именно сейчас,
I pray with all my heart that luck is with you and you come back safely Чтобы удача была на вашей стороне и чтобы вы вернулись невредимым.
I feel like my luck's running out, so if I wanted specialized weapons training - Я чувствую, что удача отворачивается от меня, так что, если я захочу пройти спецтренировки с оружием...
Because of all the people in all the casinos in all the world, luck's come camping with me. Ради всех людей во всех казино по всему миру удача будет на моей стороне.
Stop at the top, is it just our luck? В самом мы верху, удача это, а?
He says luck is like the wind, it changes. Омар говорит, что мы должны поспешить он говорит, что удача, как ветер, меняется!
Well, what is random? What is chance? What is luck? Но что такое случайность, шанс, удача?
I knew your luck would run out. Я ЗНАЛ, ЧТО УДАЧА ТЕБЕ ИЗМЕНИТ.
You see I didn't know it yet, But my luck was about to change Я еще не знал, но удача должна была повернуться ко мне лицом.
You know, I always say if you wait long enough, your luck will change? Знаешь, я всегда говорил, если долго ждать, удача к тебе придет?
I believe, I believe That your luck will show again If you manage to borrow a rabbit's foot Я верю, я верю, что удача тебя не подведет, если ты повесишь кроличью лапку себе на карманную цепочку.
Luck is when preparation meets opportunity. Удача - когда ты готов, что тебе выпадет шанс.
Luck has never been my friend. Я всегда упорно работал... и удача никогда мне не помогала.
Luck often enough will save a man, if his courage hold. Удача часто помогает, если человек отважен.
Luck opens up for you from this year. Удача сопутствует тебе в этом году.
Luck runs through my life like a continuous thread. Удача проходит сквозь мою жизнь как нить.
Lady Luck's certainly been in my corner as of late. Госпожа Удача в последнее время улыбается мне.
Lady Luck is shining down on me today. Пусть Госпожа удача осветит мой путь.
Luck if you've ever been a lady to begin... Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Not now Lady Luck is playing our favourite... Не сейчас, когда Госпожа Удача играет нашу любимую...
Luck had nothing to do with it. Удача тут бы его не спасла.
Fortunately, Lady Luck was smlllng at me that day. К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день.
Luck is like the Tour de France. Удача - как велогонка Тур де Франс.
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you. Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне.
Luck's always been with Connor. Удача всегда была на его стороне.