The permanently-etched scowl, the deep lines of disapproval in the forehead, the eyes that once loved but are now filled with silent judgment. |
Постоянно хмурый взгляд, на лбу глубокие морщины неодобрения, в глазах, которые когда-то любили, сейчас стоит безмолвное осуждение. |
Yea, by my love I swear, the most regarded virgins of our clime have loved it too. |
Синьора, верь: мой вид страшил храбрейших, но я клянусь тебе моей любовью, страны моей прекраснейшие девы его любили. |
She said this story needed to be told so the world never forgets those people who loved us so much. |
Сказала, что я обязательно должна рассказать об этом всем, чтобы все помнили этих затерянных в пустыне людей, которые так нас любили. |
Ashley and I loved date night, but we couldt risk being seen out in public. |
Мы с Эшли любили романтические вечера, но не могли позволить себе риск пойти куда-нибудь вместе. |
And, in politics, as Machiavelli pointed out long ago, it is more important to be feared than loved. |
А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили. |
She'd want you to be loved by someone who can love you back. |
Она бы хотела, чтобы Вас любили. |
The most dreadful and unattractive person only needs to be loved, and they will open up like a flower. |
Самый ужасный человек нуждается только в том, чтобы его любили. |
My book says they were two famous French writers who loved each other very much and that's why they are buried together. |
Если верить моему путеводителю, они были известными французскими авторами, которые очень любили друг друга. |
Queen Victoria loved it, and they loved it in the Fens. |
Королева Виктория обожала ее, да все в Фенсе её любили. |
All I wanted to do today we: tell him how much we ell loved, cherished end respected him. |
Сегодня я хочу сказать, что мы очень любили, ценили и уважали его. |
Whichwasallright, since we loved her a whole lot |
И это было правильно, потому что мы любили её такой. |
At that time, Mr. Allen promised that he would carry their ashes to Cuba, a place they had always loved, which he was able to do 10 years later. |
Тогда г-н Аллен обещал доставить их прах на Кубу, которую они всегда любили, что ему удалось сделать спустя десять 10 лет. США каждый, однако после продолжительной юридической борьбы размер штрафа был сокращен до 700 долл. США. |
If you loved him, even for a short time. |
Если вы любили, пусть даже лишь одно мгновение, несколько недель, несколько ночей, но не вечность. |
The Promenade DesAnglais was created starting from an English idea, created for those tourists who loved and love walking along the sea. |
Promenade Des Anglais основан по английской идее, созданной для туристов, которые любили и любят делать прогулки вдоль моря, это была идея мэра Jean Medecin расширить Promenade создавая великолепные сады и пальмовые ряды. |
Everyone danced a lot and drank a lot and loved a lot. |
Все много танцевали, пили... и любили. |
He was loved by the men and women who served under him. |
Служившие под его началом его любили. |
But there is one other British prime minister who may come close: Margaret Thatcher, a highly contentious figure, who was loved by some and loathed by others. |
Но есть еще один Британский премьер-министр, который может к ним приблизиться: Маргарет Тэтчер, весьма спорная фигура, которую любили одни и ненавидели другие. |
The title comes from Dorothy Parker's witticism that the Bloomsbury Group, whose lives it portrays, had "lived in squares, painted in circles and loved in triangles". |
Название сериала отсылает к высказыванию писательницы Дороти Паркер, которая писала, что члены группы «жили в квадратах, рисовали в кружках, любили в треугольниках». |
Usually the Graces attended the goddess of beauty Aphrodite and her companion Eros and loved dancing around in a circle to Apollo's divine music, together with the Nymphs and the Muses. |
Согласно Гомеру, - «прислужницы Афродиты» и её спутника Эроса, любили танцевать в кругу под божественную музыку Аполлона вместе с нимфами и музами. |
Here, the old and the new are accomplices in celebrating life "in all its incomprehensibility" - exactly the subversiveness that the Dadaists loved. |
Здесь старое и новое рука об руку наслаждаются жизнью «во всей ее непонятности» - именно тот революционный дух, который так любили дадаисты. |
And thus it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans, That there is one glorious moment in time, Alexander was loved by all. |
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все. |
Seeing the Nankervis family today, how much they loved him, how rich his life was because of family. |
Насмотрелась сегодня на семью Нанкервисов, на то, как они любили его, насколько обогатила семья его жизнь. |
We loved each other too much One person in three bodies |
Мы любили друг друга так крепко словно мы были единым организмом |
I know you all loved Marion, and... when we were younger, |
Знаю, вы все любили Мэрион, и... |
Besides the channel plans to broadcast an absolutely new fiction "Warehouse 13" that according to its creators will suite taste of those who loved "X Files". |
Вместе с этим телеканал запустит в эфир абсолютно новый фантастический сериал «Склад 13» («Warehouse 13»), в котором, по утверждению создателей, зрители смогут найти всё, что они так любили в «Секретных материалах». |