| I write poetry because underneath this mean, callous, heartless exterior, I just want to be loved? | € пишу стихи под всей этой гадкой бессердечной внешностью, чтобы мен€ любили? |
| Though I think it's nice to know you have BEEN loved, isn't it? | Хотя, думаю, приятно знать, что когда-то тебя любили, да? |
| She loved observing me. I was a model. | А вы говорили, что любили её? |
| We both loved davi... So much, and we were angry with him for so long, | Мы оба любили Дэви и мы так долго на него злились за его сомовлюбленность. |
| I do hope you know, though... hope you've always known... how so very loved you are. | Но надеюсь, ты знаешь... Надеюсь, ты всегда знал... как тебя любили. |
| And when you think about it, can you recall The last time they loved anyone at all? | Когда вы думаете об этом, можете ли вы вспомнить, кого они в последний раз так любили? |
| "You beget me, bred me, loved me." | "Вы дали жизнь мне, растили, любили". |
| You'd think it'd be because my parents didn't love me, but actually they loved me a great deal. | (посмеивается) ты думаешь, это потому, что мои родители не любили меня, но на самом деле они очень любили меня. |
| The poor kid tried to run away from the home where she was loved. | Если вы ее так сильно любили, то почему тогда держали взаперти? |
| Anyone Tony loved so much, you got to love her too, right? | Все, кто любил Тони, любили и её. |
| It was meant to stay there for three years, but actually it stayed there 10 years because people loved it. | Планировалось, что она будет стоять здесь три года, но на самом деле она простояла 10 лет, потому что люди любили её. |
| If it was someone you loved, shouldn't you keep at least some small remembrance? | Если вы любили её, почему бы не оставить что-то на память? |
| Discovering the truth and holding the perpetrators accountable will do a great service to the future of Lebanon, a country which Prime Minister Rafik Hariri and his companions loved and died for. | Установление истины и привлечение преступников к ответственности принесет огромную пользу будущему Ливана - страны, которую премьер-министр Рафик Харари и сопровождавшие его лица любили и за которую они отдали свои жизни. |
| How do you move on when the doctor is still out there and the person that you loved... is dead? | Как жить дальше, если доктор всё ещё здесь? А человек, которого вы любили... мёртв? |
| well, there is a comfort in revisiting the things that we loved... when we were young. | Ну, в этом есть некоторый комфорт, возвращаться к вещам, которые мы любили... когда были молодыми. |
| But Your Majesty's words that you never loved another woman, are a lie, aren't they? | Но Вы ведь солгали, когда сказали, что никогда не любили другую женщину. |
| "Remember us for we too have lived, loved and laughed" | "ПОМНИТЕ НАС, ИБО МЫ ТОЖЕ ЖИЛИ, ЛЮБИЛИ И СМЕЯЛИСЬ" |
| "Marjorie and Joe Lodge, who loved the pier and the sea." | Марджори и Джо, которые любили и дамбу, и море! |
| You loved her, didn't you? | Вы ее любили, не так ли? |
| Aaron, aside from the fact that you loved your can you be so certain he was innocent? | Арон, понятно, что вы любили деда, но как вы можете быть так уверены в его невиновности? |
| Not the way that I want to be loved, not the way that you love Clarke. | Не так, как я хотела бы, чтобы меня любили, Не так, как ты любишь Кларк. |
| We loved each other, but she was also the only person I've ever met who actually believed that my brother was worth loving, | Мы любили друг друга, но она также была единственным человеком, который на самом деле верил что мой брат достоин любви |
| The man who took away the music you loved, denied you the pleasures of your lessons, even refused even to mark a child's grave. | Человеку, который забрал музыку, которую вы любили, отказал вам в удовольствии ваших уроков, даже отказал в детской могиле. |
| Once upon a time, under the Tran Dynasty, there was a poor couple who loved each other very much. | Давным давно, при династии Чан Жили муж с женой, они были бедны и очень любили друг друга |
| Did you not think that we would not search the world to get justice for those good people that we loved? | Ты не думал, что мы обыщем весь мир, чтобы отомстить за тех, кого мы любили? |