Hitachi provided extensive evidence in support of its claim for contract losses, including copies of each contract, progress reports, invoices for materials supplied and work performed and payment certificates. |
В обоснование своей претензии в связи с потерями по контрактам "Хитачи" представила подробные доказательства, включая копии каждого из контрактов, отчет о ходе их исполнения, счета за поставленные материалы и выполненные работы, а также платежные свидетельства. |
However, the Panel finds that this loss is more accurately classified as part of the claim for contract losses. |
Однако Группа считает, что эту потерю скорее следует отнести к претензии в связи с потерями по контракту. |
The claim is for losses allegedly incurred through non-payment of invoices rendered by STS to Robert Cort in the amount of USD 48,483 (GBP 25,502). |
Эта претензия связана с потерями, предположительно понесенными в результате неплатежей по счетам-фактурам, выставленным "СТС" "Роберту Корту" на сумму в 48483 долл. США (25502 фунта стерлинга). |
At 6:30 p.m., Meade ordered a final assault, which also failed with more horrendous losses. |
В 18:30 Мид отдал приказ о финальной атаке, которая так же была отбита с тяжелыми потерями. |
The gradual transition to a feudal money economy was prompted by Bhutanese military and territorial losses to the British, which resulted in annual cash subsidies to the Bhutanese government. |
Постепенный переход к феодальной денежной экономике был вызван военными и территориальными потерями Бутана перед англичанами, в результате чего правительство королевства стало получать ежегодные денежные субсидии. |
All attempts by the IJA to recapture Henderson Field, the airfield on Guadalcanal in use by Allied aircraft, had been repulsed with heavy losses. |
Все попытки японской армии вернуть контроль над аэродромом Хендерсон-Филд на Гуадалканале, который использовали Союзники, провалились с тяжёлыми потерями для неё. |
Hyakutake's soldiers conducted numerous assaults over three days at various locations around the Lunga perimeter, all repulsed with heavy Japanese losses. |
Солдаты Хякутакэ предприняли целый ряд попыток атаковать в течение трёх дней в различных местах в районе периметра Лунга, но все атаки были отражены с большими потерями для наступающих. |
With the major obstacles reduced, the Marines were able to take the positions in about an hour of combat with relatively few losses. |
После того, как прекратился огонь, войска смогли занять позиции примерно за час и с малыми потерями. |
Under strong White fire, they stormed several times the trenches and wire fences, but due to heavy losses were forced to stop the offensive. |
Под сильным огнём белых они штурмовали одну за другой линии окопов и проволочных заграждений, но в связи с большими потерями были вынуждены наступление прекратить. |
In the Battle of the Tenaru of 21 August 1942 Ichiki was defeated with extremely heavy losses. |
В битве у реки Тенару 21 августа 1942 года Итики был побеждён с чрезвычайно тяжёлыми потерями, сам полковник погиб. |
After numerous frontal assaults, Kawaguchi's attack was repulsed with heavy losses for the Japanese, who retreated back into the jungle on 14 September. |
После многочисленных лобовых атак наступление Кавагути было отбито с большими потерями для японцев, которые начали отступление через джунгли 14 сентября. |
The Swedes planned to attack the Danish army that had been weakened by losses at Malmö before reinforcements could arrive from Germany and Austria via Landskrona. |
Шведы планировали атаковать датскую армию, которая была ослаблена потерями при Мальмё, прежде чем она получит подкрепления из Германии и Австрии. |
Although the Marine defenses were almost overrun, Kawaguchi's attack was ultimately defeated, with heavy losses for the Japanese. |
Несмотря на то, что оборона была почти прорвана, атака Кавагути была отражена с большими потерями для японцев. |
It is often associated with substantial losses in visual fields, pain on moving the globe, and sensitivity to light pressure on the globe. |
Это часто связано с существенными потерями в полях зрения, болями со смещением в яблоко, и чувствительностью к световому давлению в яблоке. |
This operation was recognized as one of the most successful large-scale combined arms operations of OKVA in the history of the Afghan war (1979-1989) with minimal losses. |
Данная операция была признана одной из наиболее успешных масштабных общевойсковых операций ОКСВА в истории Афганской войны (1979-1989) с минимальными потерями. |
(b) Insuring shipments in accordance with established policy and processing claims resulting from shipping losses; |
Ь) страхование грузов в соответствии с принятой практикой и оформление требований, связанных с потерями при перевозке; |
The additional requirements of $2,779,700 for the purchase of vehicles were due solely to losses on currency exchange rates in the liquidation of obligations. |
Дополнительные расходы в размере 2779700 долл. США на закупку автотранспортных средств были обусловлены исключительно потерями на курсовой разнице при ликвидации обязательств. |
In UNCC claim No. 3011755 the claimant seeks compensation for the losses of a jewellery and money exchange business in Kuwait. |
В претензии ККООН Nº 3011755 заявительница ходатайствует о получении компенсации в связи с потерями ювелирного магазина и обменного пункта в Кувейте. |
However, food assistance has encountered some constraints in supplies because of unacceptably high levels of losses from recent shipments, practically all in the port area. |
В то же время оказание продовольственной помощи наталкивается на определенные проблемы, связанные с нехваткой запасов, которые обусловлены неприемлемо высокими потерями при перевозке грузов в последнее время, причем практически все эти потери происходят в районе порта. |
For these losses, however, there existed a variety of underlying technical and substantive problems that needed to be addressed prior to application of fast-track methodologies. |
Однако в связи с этими потерями возникал ряд основополагающих технических и существенных проблем, которые необходимо было решить до применения упрощенных методологий. |
While a weak dollar may be good for exports, a falling dollar will be accompanied by stock market losses and greater declines in confidence. |
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия. |
During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10-15%, threatening massive losses for those holding risky corporate bonds. |
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций. |
The quid pro quo for this easy ECB money is that the Irish government must protect European creditors who would otherwise face large losses. |
В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями. |
The Panel finds that the claim for the interest and asserted exchange rate losses is based on work that was performed prior to 2 May 1990. |
Группа считает, что претензия в связи с процентами и заявленными потерями на обменном курсе основана на работах, выполненных до 2 мая 1990 года. |
But we've both had to deal with losses like this in battle. |
Но мы оба сталкивались с такими потерями во время боя. |