Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерями

Примеры в контексте "Losses - Потерями"

Примеры: Losses - Потерями
The evidence which Granit provided did not establish that the alleged losses are direct. Предоставленные компанией "Гранит" свидетельства не доказывают того, что заявленные потери являются прямыми потерями.
In the context of the losses set out above, reasonable costs which have been incurred to mitigate those losses are direct losses. В связи с изложенными выше потерями разумные расходы, которые были понесены на принятие мер по уменьшению убытков, являются прямыми потерями.
The remaining losses are for business vehicles, incremental costs and "other" losses. Другие потери заявлены в связи с коммерческими транспортными средствами, дополнительными издержками и "прочими" потерями.
Such losses are personal losses of the individual claimant and therefore the "E4" Panels consider that these claims are not overlapping. Такие потери являются личными потерями индивидуального заявителя, и поэтому Группы "Е4" не считают эти претензии перекрывающимися.
The problem becomes even more complex if a differentiation is sought between temporary losses and once-and-for-all (permanent) losses. Проблема еще более усложняется, когда делаются попытки провести различие между временными и долгосрочными (постоянными) потерями.
Poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. Бедные в наибольшей степени уязвимы перед экономическими потрясениями, материальными потерями и ухудшением благосостояния.
Accordingly, these remaining losses do not constitute direct losses and are not compensable. Следовательно, эти остальные потери не являются прямыми потерями и оснований для компенсации не дают.
The Panel was therefore unable to determine the extent to which the additional losses overlapped with Glantre's other alleged losses. Поэтому Группа не в состоянии определить, в какой степени дополнительные потери перекрываются другими заявленными потерями компании "Глантре".
Thirteen of the individual claimants in the thirtieth instalment also claimed for personal losses, including the losses of unincorporated businesses that were separate and distinct from the losses sustained by the Kuwaiti company. Тринадцать заявителей индивидуальных претензий, включенных в тридцатую партию, также предъявили претензии в связи с личными потерями, включая потери неинкорпорированных предприятий, которые носили отдельный характер или отличались от потерь, понесенных кувейтской компанией.
The gear losses shall be considered as torque losses and implemented through an efficiency as: Потери по передачам считают потерями крутящего момента и отражают через показатель КПД:
The Panel finds that the losses relating to three contracts are business receivables losses as the contract amounts were already outstanding prior to 2 August 1990. Группа считает, что потери, касающиеся трех контрактов, являются потерями коммерческой дебиторской задолженности, поскольку суммы по контрактам подлежали выплате уже до 2 августа 1990 года.
This introduction considers a component of such losses, which the Panel will refer to as "exchange rate losses". В данной части рассматривается компонент таких потерь, который Группа решила назвать "потерями на обменных курсах".
All of the alleged contract losses are either outside the Commission's jurisdiction or are not direct losses. Все заявленные в претензии потери по контрактам либо не относятся к юрисдикции Комиссии, либо не являются прямыми потерями.
It is, nevertheless, necessary for the Panel to assess whether the alleged losses are, on the basis of the evidence provided, direct losses. Тем не менее Группе необходимо определить на основе предоставленных свидетельств, являются ли заявленные потери прямыми потерями.
In addition, there are fourteen claims where claimants have claimed for their personal losses as well as business losses suffered by Kuwaiti companies. Кроме того, имеется 14 претензий, в которых заявители наряду с потерями своего личного имущества истребуют коммерческие потери, понесенные кувейтскими компаниями.
The claim for "other costs and losses" is reclassified as "other losses". Требования в связи с "прочими расходами" и "потерями" были реклассифицированы как "прочие потери".
Several of the losses within the University's claim do not constitute direct losses within the meaning of Security Council resolution 687 (1991). Некоторые из потерь в претензии Университета не являются прямыми потерями по смыслу резолюции 681 (1991) Совета Безопасности.
Such losses are not "direct losses" and therefore are not compensable by this Commission.. Такие потери не являются "прямыми потерями" и, следовательно, не могут быть компенсированы Комиссией.
Therefore, the claimant's losses are not direct losses within the meaning of Security Council resolution 687, and the claim is not compensable. Поэтому потери заявителя не являются прямыми потерями по смыслу резолюции 687 Совета Безопасности, и эта претензия не подлежит компенсации48.
The employee sought compensation for losses that were personal to the employee, and Franklin Hodge's claim is limited to its own corporate losses. Сотрудник испрашивал компенсацию личных потерь, а претензия компании "Франклин Ходж" ограничивается ее собственными корпоративными потерями.
In the same reply, Bangladesh Consortium attempted to increase its claims for contract losses, and its claims for losses that were reclassified as loss of profits and financial losses. В этом же ответе "Бангладеш консорциум" попыталась увеличить размер своих требований в связи с потерями по контрактам и теми потерями, которые были реклассифицированы и отнесены к разряду упущенной выгоды и финансовых потерь.
The Panel has found that financing losses are themselves direct losses only to the extent that the relevant Funds Raised are shown to have been disbursed in funding direct losses, as set out in paragraph 220 above. Группа считает, что потери в связи с финансированием сами по себе являются прямыми потерями лишь в том случае, если в соответствии с пунктом 220 выше доказано, что соответствующие мобилизованные средства были израсходованы на покрытие прямых потерь.
Leakages were seen not only in terms of losses of financial revenue from tourism, but also in terms of potential losses of cultural identity and natural assets due to overexploitation and/or inappropriate regulation. Было отмечено, под потерями следует понимать не только финансовые потери, связанные с недополучением доходов от туризма, но и потенциальную утрату культурной самобытности и природных ресурсов по причине их чрезмерной эксплуатации и/или отсутствия надлежащего регулирования.
In low-income countries, losses occur primarily as a result of inadequate storage and packaging and processing facilities, and a poor connection of farmers to markets, resulting in economic losses for food producers. В странах с низкими доходами потери происходят преимущественно в результате неадекватности инфраструктуры хранения, упаковки и переработки и плохой привязки фермеров к рынкам, что оборачивается экономическими потерями для производителей продовольствия.
The "E4" Panels note that some of the consolidated losses will be losses not previously claimed by the "E4" claimant. Группы "Е4" отмечают, что некоторые консолидированные потери будут являться потерями, не указанными ранее заявителем претензии "Е4".