Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерями

Примеры в контексте "Losses - Потерями"

Примеры: Losses - Потерями
And short-term gains will be offset by long-term losses if it leads to further degradation of ecosystems, threatening future ability to maintain current levels of production. При этом краткосрочный выигрыш будет сведен на нет долгосрочными потерями, если это приведет к дальнейшей деградации экосистем и создаст угрозы для будущей способности поддерживать нынешние уровни производства.
We have every opportunity to emerge from the existing situation, with some losses, but prepared for a new round of growth. В наших руках - все возможности, чтобы выйти из сложившейся ситуации с объективными потерями, но подготовленными к новому росту.
It was essential to join forces with FAO and other organizations to ensure that food was not only produced but also delivered, with minimal losses. Для обеспе-чения не только производства, но и доставки продуктов питания с минимальными потерями необходимо объединить усилия с ФАО и другими организациями.
The Panel was asked by the sanctions Committee to provide advice on requests for compensation from some countries for the financial losses they incurred owing to the interruption of contracts previously agreed with the Qadhafi Government. Комитет по санкциям просил Группу вынести рекомендации относительно просьб некоторых стран о компенсации в связи с финансовыми потерями, которые они понесли вследствие приостановления контрактов, ранее согласованных с правительством Каддафи.
Projections suggest that while the number of tropical cyclones (typhoons in Asia and the Pacific) may stay relatively constant, more of them will get stronger, making the region more susceptible to greater potential losses. Прогнозы говорят о том, что, хотя число тропических циклонов (тайфуны в Азиатско-Тихоокеанском регионе), возможно, относительно не изменятся, их сила все чаще будет возрастать, что сделает регион более уязвимым перед гораздо большими социальными потерями.
Depending on the amount of distributed generation (DG) the situation with losses can improve (small amounts) or worsen (significant increase in DG). В зависимости от объема распределенной электроэнергии (РЭ) положение дел с потерями может улучшиться (небольшие объемы) или ухудшиться (значительное увеличение РЭ).
Although agriculture's share in GDP formation continues to be preponderant, it is nonetheless subject to significant post-harvest losses and limited added value for products sold. Хотя на сельское хозяйство по-прежнему приходится преобладающая доля ВВП, оно продолжает характеризоваться высокими потерями после сбора урожая и низкой добавленной стоимостью реализованной продукции.
The Panel sent several requests to Saudi Arabia, in which it was specifically asked, inter alia, to verify and substantiate the amounts claimed in respect of the crop losses. Группа направила Саудовской Аравии несколько запросов, в которых, в частности, содержалась конкретная просьба проверить и подтвердить суммы, истребуемые в связи с потерями сельхозкультур.
"20. Although there is a prevalent idea that greater foreign direct investment is the main development option for developing countries; in reality, FDI results in more costs and losses in many cases. «20. Несмотря на преобладающее представление о том, что увеличение прямых иностранных инвестиций является основным инструментом развития для развивающихся стран, в действительности ПИИ оборачиваются во многих случаях более значительными издержками и потерями.
Countries with economies of scale would have an advantage and crowd out others, particularly the smaller exporters, since the gradual erosion of preference margins was not built into the Agreement on Textiles and Clothing, suggesting losses of market shares for the LDCs. Страны, способные обеспечить эффект масштаба, получат преимущества и будут вытеснять остальных, прежде всего более мелких экспортеров, поскольку постепенное уменьшение размеров преференций не заложено в Соглашение по текстильным изделиям и одежде, а это грозит потерями долей на рынках для НРС.
Lastly, I should like to express our sympathy to the delegations of India, Pakistan and Guatemala on the catastrophic losses suffered as a result of earthquakes, flooding and landslides. И наконец, хотел бы выразить свое сочувствие делегациям Индии, Пакистана и Гватемалы в связи с тяжелыми потерями, понесенными в результате землетрясений, наводнений и оползней.
The Claimant did not provide any evidence in support of the remaining parts of the Claim that relate to losses sustained in respect of buildings other than the Khorramshahr Public Library. В обоснование остальных частей претензии, которые связаны с потерями, понесенными в результате повреждения других зданий, помимо Хорамшарской публичной библиотеки, заявитель не предоставил никаких доказательств.
Significant cache finds, degraded command and control structures, and interdiction of supply lines and personnel losses resulted in an ineffective beginning of the fighting season in mid-May. В связи с обнаружением значительного количества тайников, ослаблением структур командования и управления, нарушением линий снабжения и потерями среди личного состава начало боевой кампании мятежников, которое пришлось на середину мая, оказалось малоэффективным.
The claim for contract losses, however, included claims for loss of profits, payment or relief to others, and financial losses, in addition to a claim for contract losses. Вместе с тем претензия в связи с потерями по контрактам, помимо соответствующих потерь, включала в себя требование в связи с упущенной выгодой, выплатами или помощью третьим лицам и финансовыми потерями.
The claimant provided two statements from individuals who asserted that they had been in the claimant's home, that they could verify her personal property losses and that the losses for which she has claimed are minimal compared with her actual losses. Заявительница представила два заявления частных лиц, которые утверждали, что они бывали в доме заявительницы, что они могли удостовериться в потерях ее личного имущества и что заявленные ею потери являются минимальными в сравнении с фактическими потерями.
Siemens provided evidence, and indeed admitted, that the services or supplies for which it has not been paid represent losses which were incurred well before 2 May 1990. "Сименс" представила подтверждения и сама признала, что услуги или поставки, за которые она не получила оплаты, являются потерями, которые были понесены задолго до 2 мая 1990 года.
Although Kellogg's search was extensive, Kellogg did not provide sufficient evidence to enable the Panel to determine that any of the alleged costs were direct losses. Хотя поиск был обширным, она не предоставила достаточных свидетельств, которые позволили бы Группе определить, являлись ли те или иные из заявленных расходов прямыми потерями.
As a consequence, the "E4" Panels consider that these equity interests are business losses that should be included in the consolidated claim for review and valuation. Исходя из этого, Группы "Е4" полагают, что эти акционерные доли являются коммерческими потерями и для целей рассмотрения и стоимостной оценки должны быть включены в консолидированную претензию.
In support of its claim for contract losses, Polytechna provided extensive evidence, including copies of the five contracts, as well as all of the outstanding invoices rendered pursuant to those contracts. В обоснование своей претензии в связи с потерями по контракту "Политекна" представила обширные свидетельства, включая копии указанных пяти контрактов, а также все неоплаченные счета-фактуры, выставленные по этим контрактам.
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
At about 04:00 on 14 September, two Japanese companies attacked positions held by the 3rd Battalion, 5th Marine Regiment (3/5) near the coast and were thrown back with heavy losses. Около 04:00 14 сентября две японские роты атаковали позиции 3-го батальона 5-го пехотного полка (3/5) около берега и были отброшены с тяжёлыми потерями.
Royalists and their allies still dreamed of restoring the monarchy to power, while the Prussian and Austrian crowns did not accept their territorial losses during the previous war. Роялисты и их союзники всё ещё мечтали о восстановлении монархии, и в то же время Прусская и Австрийская корона не могли смириться с территориальными потерями в прошлой войне.
Due to serious losses and strong resistance of the insurgents, the Germans had to stop the attack and withdraw the main regiment forces to the area of the National Museum building. В связи с серьезными потерями и сильным сопротивлением повстанцев, немцы вынуждены были прекратить наступление и вывести основные силы полка в окрестности здания Национального Музея.
Finally, the 2nd Infantry Division augmented by one regiment from the 38th Infantry Division was defeated with heavy losses in the Battle for Henderson Field on 23-26 October. Последняя, в которой принимали участие полная 2-я пехотная дивизия и один полк 38-й пехотной дивизии, была отбита с большими потерями в битве за Хендерсон-Филд 23-26 октября 1942 года.
The Japanese army, having taken heavy losses during these operations, withdrew the majority of its force into the deep interior and to the north and south ends of Bougainville. Контрнаступление было отражено с большими потерями для японской армии, которая отвела большую часть своих войск вглубь острова и в северную и южную части Бугенвиля.