The tangible property claim relates to equipment shipped from Japan under invoices different from those referred to in the claim for contract losses. |
Эти контракты рассматривались, когда речь шла о претензии компании в связи с потерями по контрактам. |
The claimed losses, relating to stock, furniture and fixtures, equipment, vehicles and cash, aggregate KWD 32,920,332. |
Претензии в связи с потерями материального имущества в рамках этой партии представило большинство заявителей. |
The claim arises out of losses related to engineering work provided by Engineering-Science in connection with a wastewater treatment facility in Kuwait. Engineering-Science seeks compensation in the amount of USD 108,401 for loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses. |
Претензия заявлена в связи с потерями, понесенными компанией при выполнении инженерных работ на водоочистном объекте в Кувейте. "Инжиниринг-саинс" ходатайствует о компенсации ей утраченного имущества, выплат или помощи третьим лицам и финансовых потерь на сумму в 108401 долл. США. |
The Committee of Actuaries noted that the Fund's investments had shown considerable volatility and that the change resulted primarily from investment losses; these losses were partially offset by gains as a result of cost-of-living adjustments provided to retirees and beneficiaries that were lower than expected. |
Комитет актуариев отметил, что для инвестиций Фонда была характерна значительная волатильность и что изменение ситуации обусловлено главным образом инвестиционными потерями; эти потери были частично компенсированы прибылями, полученными по линии корректировок на изменение стоимости жизни выплат пенсионерам и бенефициарам, которые оказались меньше, чем ожидалось. |
Other common loss types are D7 real property losses, D4PP personal property losses and D6 loss of income, unpaid salaries and support. |
Кроме того, претензии этой части достаточно часто связаны с потерей недвижимости "D7", потерями личной собственности "D4"и потерей дохода, невыплаченной заработной платой и поддержкой. |
Individual claims for the losses of the same company are also consolidated when a category "C' or" D"claim has previously been reviewed by the Commission and an award made for the company's losses. |
Индивидуальные претензии в связи с потерями одной и той же компании также объединяются в тех случаях, когда претензия категории "С" или "D" рассматривалась ранее Комиссией и выплачивалась компенсация по потерям компании15. |
The Panel recommends an award in the amount of US$13,917 for tangible property losses. |
США в связи с потерями прочего материального имущества. |
Hasan seeks compensation in the amount of USD 1,802,952 for contract losses. |
США в связи с потерями по контрактам. |
In this way, he keeps up with his losses as they roll in, so that he's ready to take in the next moment. |
Так он мирится со своими потерями по мере их возникновения, чтобы можно было совладать со следующим моментом. |
This is crazy because it suggests that the monkeys too are evaluating things in relative terms and actually treating losses differently than they treat gains. |
И это сногсшибательно, потому что из этого следует, что обезьяны тоже оценивают относительно, и они действительно оперируют потерями и прибылями по-разному. |
The documents submitted in support of Van Oord's claim for contract losses appear to have been prepared by Van Oord. |
Документы, представленные в обоснование претензии компании "Ван Оорд" в связи с потерями по контракту, судя по всему, были подготовлены самой компанией. |
Machinoimport seeks compensation in the amount of US$384,546,919 plus interest for losses relating to the construction of the West Qurna Oil facility. |
"Машиноимпорт" добивается компенсации в размере 384546919 долл. США плюс проценты в связи с потерями по контракту на строительство нефтепромысла в Западной Курне. |
Additional requirements were the result of unbudgeted losses on exchange resulting from the appreciation of the euro. |
Дополнительные потребности в основном объясняются потерями на обменном курсе из-за не предусмотренного в бюджете повышения курса евро. |
The original claim for contract losses was in the amount of ITL 920,803,869. |
Первоначально в связи с потерями по контракту была заявлена сумма в 920803869 итальянские лир. |
While it is not necessary to restate the formulae in this report, the Panel notes that compensable claims for individual business losses of USD 20,000 or less were compensated in full. |
Хотя в данном докладе не требуется вновь приводить эти формулы, Группа отмечает, что по подлежащим компенсации претензиям в связи с индивидуальными коммерческими потерями на сумму в размере 20000 долл. США или менее компенсация была присуждена в полном размере. |
Six claimants in this instalment submitted claims in the amount of KWD 1,244,087 (approximately USD 4,304,799) for losses due to payment or relief to others. |
Шесть заявителей данной партии подали претензии на сумму 1244087 кувейтских динаров (примерно 4304799 долл. США) в связи с потерями, которые обусловлены выплатами или помощью третьим лицам. |
Acqua's claim for contract losses is based on the following items: |
Компания "Аква" заявила претензию в связи с потерями по контракту по следующим позициям: |
This aspect of the claim for financial losses therefore relates only to the amount of IQD 126,867, which El-Nasr claims was never transferred. |
Таким образом, эта часть претензии в связи с финансовыми потерями относится только к сумме в 126867 иракских динаров, которая, по утверждению компании "Эль-Наср", так и не была переведена. |
Higher actual requirements for bank charges and losses on exchange (b) Miscellaneous supplies |
Более высокие фактические потребности в связи со сбо-рами за банковские опера-ции и потерями в связи с изменениями обменного курса |
In its reply to the article 34 notification, Bhandari included an additional claim for financial losses relating to the sale of bonds at a discounted value. |
В своем ответе на уведомление, направленное ей в соответствии со статьей 34, компания "Бхандари" представила дополнительную претензию в связи с финансовыми потерями, которые она понесла в результате продажи облигаций со скидкой. |
However, the unspent balances were partially offset by unbudgeted requirements of $143,700 for losses on currency exchange fluctuation and higher requirements under data-processing services. |
Образование неиспользованного остатка средств в размере 60600 долл. США в связи с потерями в результате колебания валютных курсов и более высокими потребностями в услугах по обработке данных. |
The Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. |
Одиннадцать из этих претензий являются претензиями, заявленными не только в связи с индивидуальными, но также и в связи с корпоративными потерями. |
Tangible property losses are raised by all of the claimants in the fifth instalment aggregating KD 122,949,007 (approximately US$425,429,090). |
Претензии в связи с потерями материального имущества в рамках пятой партии на общую сумму 122949007 кувейтских динара (примерно 425429090 долл. США) представили все заявители. |
Mivan sought compensation in the amount of GBP 2,877,770 (USD 5,471,045) for contract losses, business transaction or course of dealing, loss of tangible property and claim preparation costs. |
"Майван" испрашивает компенсацию в размере 2877770 ф. ст. (5471045 долл. США) в связи с потерями по контрактам, коммерческими сделками или деловой практикой, потерей материальной собственности и расходами на подготовку претензии. |
The Panel has accordingly corrected the error and has considered the figure of GBP 3,306,857 (USD 6,286,800) for contract losses, financial losses, loss of profits, payment or relief to others, other losses, interest and claim preparation costs. |
Группа соответственно исправила ошибку и рассматривала сумму в размере З 306857 фунтов стерлингов (6286800 долл. США) в связи с потерями по контракту, финансовыми потерями, упущенной выгодой, выплатами или помощью третьим лицам, прочими потерями, процентами и расходами на подготовку претензий. |